ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】憂、燦々 中文歌詞/ヨルシカ

搖搖鈴 | 2024-08-13 17:24:45 | 巴幣 4230 | 人氣 2861



クリープハイプ 合作唱片
ヨルシカ
本家

看見沒有人翻譯就獻醜了 ,若有錯誤歡迎指正 。

「憂、燦々」/ヨルシカ

小さな約束も守れないから 大きな欠伸でごまかしていたな
因為連微小的約定都無法遵守 只能用大大的呵欠來掩飾呢
小さな幸せも見つけられないから 大きな目から涙を流してたな
因為連一絲的幸福都無法找到
淚水便從大大的眼睛滑落了
愛しいだけじゃ足りないし 嬉しいだけじゃ不安だし
光是擁有愛戀還不夠 光是感到喜悅也會不安
優(yōu)しいだけじゃ意味ないし
光是溫柔以待 似乎也沒有意義

連れて行ってあげるから 憂、燦々
因為我會帶你遠走高飛
讓憂鬱化為燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願望我都會替你實現(xiàn)的
連れて行ってあげるから 憂、燦々
因為我會帶你遠走高飛
讓憂鬱化為燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願望我都會替你實現(xiàn)的

これからあたしたちどうなるのかな 今どうでもいい事考えてたでしょ
接下來我們會如何呢? 你是不是在想一些無關緊要的事情呢
憎しみだけじゃキリないし 悲しいだけじゃ不満だし
光是憎恨沒有止境 光是悲傷也會感到不滿
厳しいだけじゃ笑みないし
光是嚴厲相待 也就
無法綻放笑容

連れて行ってあげるからこっちにおいでよダーリン
因為我會帶你遠走高飛 來這裡吧 親愛的
離さないでいてくれるなら いつでも許してあげるから
只要你不再放手 我就會像往常一樣原諒你的
連れて行ってあげるからこっちにおいでよダーリン
因為我會帶你遠走高飛 來這裡吧 親愛的
離さないでいてくれるなら いつでも許してあげるから
只要你不再放手
我就會像往常一樣原諒你的

どこにでも どこにでも どこにでも
不論在任何地方
どこにいても どこにいても どこにいても
無論身在何處
連れて行ってあげるから…
我會帶你遠走高飛…
離さないでいてくれるなら…
只要你不再放手…

連れて行ってあげるから 憂、燦々
因為我會帶你遠走高飛
讓憂鬱化為燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願望我都會替你實現(xiàn)的
連れて行ってあげるから 憂、燦々
因為我會帶你遠走高飛
讓憂鬱化為燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願望我都會替你實現(xiàn)的

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作