看見沒有人翻譯就獻醜了 ,若有錯誤歡迎指正 。
ドッペルゲンガー
作詞:樋口愛
作曲:飛內將大
編曲:三井律郎
近付いてくる
可以聽到接近的
近付いてくる
可以聽到接近的
足音がする
腳步聲
腳步聲
後ろの正面は誰?
在身後的是誰?
在身後的是誰?
まんまるの銃口がこめかみを冷やすんだ
正圓的槍口冰冷著我的太陽穴
正圓的槍口冰冷著我的太陽穴
心臓の位置を確認するとき
當確認心臟的位置時
當確認心臟的位置時
ついに奴の顔を見た
終於看到了那傢伙的臉
終於看到了那傢伙的臉
ドッペルゲンガーは言った
分身這樣說了
分身這樣說了
『君は僕で僕は君なんだ
『你就是我 我就是你啊
『你就是我 我就是你啊
ねえ 代わってあげる
吶 我來替代你吧
吶 我來替代你吧
ほら息を吸って吐いて
來吧 深呼吸然後吐出
來吧 深呼吸然後吐出
それだけで十分だよ
只需要這樣就足夠了
只需要這樣就足夠了
怖がる心 捨てていいんだよ
害怕的心 拋棄掉就好了
害怕的心 拋棄掉就好了
僕が君を 救ってあげる』
我會來拯救你』
我會來拯救你』
入れ替われば
如果我們交換的話
如果我們交換的話
楽になるよな
就會變得輕鬆的吧
就會變得輕鬆的吧
臆病な僕が消えれば
如果膽小的我消失了
如果膽小的我消失了
かんからの脳內がドーパミンを出す
空空的腦袋釋放著多巴胺
空空的腦袋釋放著多巴胺
最高最強無音になるとき
當變得最高最強無聲無息時
當變得最高最強無聲無息時
僕は僕を手放した
我放開了自己的手
我放開了自己的手
本當の自分なんて好きになれやしない
真正的自己什麼的 怎麼可能會喜歡
真正的自己什麼的 怎麼可能會喜歡
好きになれるわけがない
根本不可能喜歡的啊
根本不可能喜歡的啊
偽物の自身なら 何も怖くはない
如果是虛假的自己 什麼都不會害怕
如果是虛假的自己 什麼都不會害怕
僕じゃないんだし
反正不是我
反正不是我
どん底で靜寂を聴いてたんだ
在谷底靜靜聆聽
在谷底靜靜聆聽
急に上から光が差したんだ
突然從上面照射下來光芒
突然從上面照射下來光芒
その手が僕を摑んだ
那隻手抓住了我
那隻手抓住了我
ドッペルゲンガーは言った
分身這樣說了
分身這樣說了
『僕は君で君は僕なんだ
『你就是我 我就是你啊
『你就是我 我就是你啊
いいの? 消えちゃうんだよ
可以嗎?你會消失的喔
可以嗎?你會消失的喔
君が第一聲鳴らして
你奏鳴出的第一聲
你奏鳴出的第一聲
始めたストーリーだろう
不就是開始的故事嗎
不就是開始的故事嗎
弱み一つぐらい味になるさ
一點弱點也能成為特色
一點弱點也能成為特色
その涙を隠さないで』
不要隱藏那些淚水』
不要隱藏那些淚水』
ドッペルゲンガーは言った
分身這樣說了
分身這樣說了
『君は僕で僕は君なんだ
『你就是我 我就是你啊
『你就是我 我就是你啊
いいよ 怯えてても
沒關係 就算害怕
沒關係 就算害怕
でも息を吸って吐いて
只要深呼吸然後吐出
只要深呼吸然後吐出
それだけで生きてはいけないだろう
只有這樣是活不下去的吧
只有這樣是活不下去的吧
なら 重なり合おう
那麼就重疊在一起吧
那麼就重疊在一起吧
君は泣いて 僕が笑おう』
你哭的時候 就由我來笑吧』
你哭的時候 就由我來笑吧』
君と僕で
你和我
你和我
僕と君で
我和你
我和你