YELLASOMA
Angels Cry
作詞:YELLASOMA
作曲:fewpilz
翻譯協力:布萊恩的坂道廣播、Kiku
[Intro]
Uhh uh uh Angels Cry
Uhh uh uh uh uh Angels Cry
I'm a Hood Boy
[Chorus]
仍在追夢途中就不會放棄
夢のままじゃ終わらせない
捨棄睡眠時間繼續創作
だからイビキより歌詞を書く
書寫歌詞的手不會停下
腕の中には眠ってない
口袋空空我也能一笑置之
金がなくても笑えてた
反正最終還是得靠自己
助けなんて來ないんだろどうせ
雖不抱期待但仍背負著
期待しねえけど背中に背負って
不再流淚也不再喊痛
涙も出ないし痛みも無い
繼續唱著歌就能讓我保持振作
歌うことで正気を保ってた
[Verse]
工廠的煙霧 骯髒的工作服
工場の煙 汚ねぇ作業著
體力勞動 食不下嚥
肉體労働 食えない飯
互相支撐 精神耗弱
支える2人 精神病むBaby
We don't trust nobody
兄弟們欠了貸款
アイフル借りてるダチ
老闆娘問著 你對這有愛嗎?
愛はあるんか?って女將 *註1
滿腦子想的都是為了賺更多錢
財布と口座ん中身とむくみが悩み
I got money on my mind
拼了命幹活
働くしかない
逐漸變得跟自己討厭的老爹一樣
これじゃマジ嫌いだった俺のパパみたい
現在仍平攤著燒肉錢
今は割り勘の焼肉代
寫詞跟扒飯似的停不下來
かきこむ歌詞と白米
就像喜歡的女孩 一晚是不夠的
好きな子みたいにワンナイじゃ終わんない
個子不高但從小時候就討厭失敗
小さい頃から背は低いが負けず嫌いだけど
但還不知道何謂勝利和成功
勝利と成功をまだ知らない
獎盃和獎牌也一個都沒有
トロフィーにメダル1個も無い
渴望登上那座更高的頒獎臺
上がる高いステージが表彰臺(Angels Cry)[Chorus]
註1:イフル為日本一家借貸公司,CM中的經典臺詞為一位女將說著そこに愛はあるんか?
------------------------------------------------------------------------------------------------------
心得:好想喝SOMA(?
翻譯饒舌歌曲真的需要一點想像力呢?(?﹏?、)?