ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】EastNewSound|真実の詩 (中文翻譯)

LATEa | 2024-08-09 00:00:11 | 巴幣 1206 | 人氣 111

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

真実の詩
真情之歌
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
花咲あんな MK 海兎

原曲
東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power.
砕月

社團
EastNewSound http://e-ns.net/

專輯
2014-12-29 (C87) EastNewSound - Proof Presence

歌詞

天上に浮かぶ 月を見上げて
君のことを 思い続けた
今も同じ夢を見てる そう信じてるから


仰望漂浮天上的一輪明月
我心中始終掛念於你
我也相信你現在也在跟我做著相同的夢

胸の奧で くすぶる影に
夜明けの甘草を 重ねていた
今よりも前向きならば
分かる気がする 君のこと
幾通りの可能性が いつか真実へと

將薰陶在我內心深處的陰影
以黎明的甘草層層堆積起來
要是我能夠比現在更加積極
我感覺我能變得更加理解你
無數種可能性都將成為現實

私から君に 贈る言葉に
夢や希望 輝く未來
どんな事も 君とならば
乗り越えていけるから

我要送你幾句良言
帶上夢想與希望 迎向美好的未來
不論發生什麼事 只要有你伴身旁
我便能跨越無數阻攔

今よりも明日が 待ち遠しくて
胸の奧で 色づく未來
どんな時も 支え合って
今を生きて行ける

去比現在更加期待明天到來吧
讓心底染上繽紛的期望
不論何時 只要彼此扶持
便能一同體會當下

この大空の 先を目指して
夢を追いかけてる 何時まででも
時を超え 語り継がれる
姿 形を変えながら
夢の続き いつかきっと
縁を結んでゆく

以這片遼闊天空為目標
不論何時都追逐著夢想
隨著跨越時空口口相傳
在改變形貌姿態的同時
夢的延續也註定在未來
結下新的良緣

私から君に贈る言葉に
過去と未來 喜怒哀楽も
どんな事も 君が居れば
何も怖くないから

我要送你幾句良言
不論過去與未來 不論喜怒哀樂
不論遭遇什麼事 只要有你在
我便能無所畏懼

すぐ側でいつも笑っていたい
君に至る 真実の唄
どんな時も 二人ならば
前を向いて行ける

我想要一直在你身邊歡笑
向你內心發送一首真情之歌
不論何時 只要兩人在一起
便能攜手面對未來

私から君に贈る言葉に
夢や希望 輝く未來
どんな事も 君とならば
乗り越えて行けるから

我要送你幾句良言
帶上夢想與希望 迎向美好的未來
不論發生什麼事 只要有你伴身旁
我便能跨越無數阻攔

今よりも明日が待ち遠しくて
胸の奧で色づく未來
どんな時も 支え合って
今を生きて行ける

去比現在更加地期待明天到來吧
讓心底染上繽紛的期望
不論何時 只要彼此扶持
便能一同體會當下


END

創作回應

更多創作