作詞:五月アラン
作曲:早川大地
編曲:早川大地
唄:Lancelot
中文翻譯:月勳
Do do do doo bee doo, do do doo bee doo bee
Do do doo bee doo wah
ガス燈の明りが 蒸気に滲む夜
gasu tou no akari ga jyouki ni nijimu yoru
瓦斯燈的燈光 滲透進蒸氣裡的夜晚
まいったな なんだか 心がざわつくんだ
ma itta na na n da ka kokoro ga za wa tsu ku n da
真是糟糕啊 不知為何 我的心中感到了不安
通りを橫切った路面の機関車に
toori wo yokogitta romen no kikan sya ni
對著橫穿過大馬路的路面上的機關車
寂しげに佇む機械仕掛けのピエロ
sabishi ge ni tatazumu kikai jikake no piero
寂寞地佇立著的充滿機械裝置的小丑
さあ ほら 抜け出そうか
sa a ho ra nuke dasou ka
來吧 你瞧 讓我們脫身而出吧
さあ ほら 警備中の
sa a ho ra keibi cyuu no
來吧 你瞧 只願我們
さあ ほら ロボットに
sa a ho ra robotto ni
來吧 你瞧 不會被警戒中的機器人
気づかれないようにさ
ki zu ka re na i yo u ni sa
注意到啊
僕たちは戀をしませんか
boku ta chi wa koi wo shi ma sen ka
我們要不要來談場戀愛呢
とびきりの戀をしませんか
to bi ki ri no koi wo shi ma sen ka
要不要談場卓越的戀愛呢
軽快なこのリズム
keikai na ko no rizumu
輕快的這道節(jié)奏
グラモフォンから響いて
guramofon ka ra hibiite
從留聲機發(fā)出並響徹四周
甘い甘い夜の口づけを
amai amai yoru no kuchi zu ke wo
甜蜜甜蜜的夜晚之吻
めくるめく愛の囁きを
me ku ru me ku ai no sasayaki wo
令人陶醉的愛的低語
この街で一番の戀模様
ko no machi de ichiban no koi moyou
讓我們來描繪出
描きましょう さあ
egaki ma syou sa a
這個世界最棒的戀愛情景吧 來吧
Do do do doo bee doo, do do doo bee doo bee
Do do doo bee doo wah
Do do do doo bee doo, do do doo bee doo bee
Do do doo bee doo wah
窓際のブーケを目印にしようって
mado giwa no bu-ke wo mejirushi ni shi yo utte
讓我們將窗邊的花束當作記號吧
いたずらっぽい顔忘れられやしないさ
i ta zu rappo i kao wasure ra re ya shi na i sa
我無法忘記你那愛惡作劇的表情啊
レンガ通りの上 ヒールで踴る天使
renga doori no ue hi-ru de odoru tenshi
穿著高跟鞋 在磚塊路上跳起舞的天使
錆びついたレールの軋む音にあわせ
sabi tsu i ta re-ru no kishimu oto ni a wa se
配合生鏽鐵軌的吱嘎聲吧
さあ ほら 抜け出そうか
sa a ho ra nuke dasou ka
來吧 你瞧 讓我們脫身而出吧
さあ ほら 歯車の
sa a ho ra haguruma no
來吧 你瞧 讓我們來離開
さあ ほら 支配する
sa a ho ra shihai su ru
來吧 你瞧 受到齒輪支配的
この街を抜け出そう
ko no machi wo nuke dasou
這座城市吧
僕たちは戀をしませんか
boku ta chi wa koi wo shi ma sen ka
我們要不要來談場戀愛呢
とびきりの戀をしませんか
to bi ki ri no koi wo shi ma sen ka
要不要談場卓越的戀愛呢
軽快なこのリズム
keikai na ko no rizumu
輕快的這道節(jié)奏
グラモフォンから響いて
guramofon ka ra hibiite
從留聲機發(fā)出並響徹四周
甘い甘い夜の口づけを
amai amai yoru no kuchi zu ke wo
甜蜜甜蜜的夜晚之吻
めくるめく愛の囁きを
me ku ru me ku ai no sayayaki wo
令人陶醉的愛的低語
この街で一番の戀模様
ko no machi de ichiban no koi moyou
讓我們來描繪出
描きましょう さあ
egaki ma syou sa a
這個世界最棒的戀愛情景吧 來吧
歯車が回り出す
haguruma ga mawari dasu
齒輪開始轉動
レコードが回り出す
reko-do ga mawari dasu
黑膠唱片開始轉動
この街が回り出す
ko no machi ga mawari dasu
這座城市開始轉動
僕たちを乗せたまま
boku ta chi wo nose ta ma ma
就這麼載著我們
踴りましょう僕たちも
odori ma syou boku ta chi mo
就連我們也來跳起舞吧
軽快なステップで
keikai na suteppu de
踏出輕快的步伐
いつまでもいつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
我們總是 總是
僕らは回り続ける
boku ra wa mawari tsuzuke ru
持續(xù)轉動著
僕たちは戀をしませんか
boku ta chi wa koi wo shi ma sen ka
我們要不要來談場戀愛呢
とびきりの戀をしませんか
to bi ki ri no koi wo shi ma sen ka
要不要談場卓越的戀愛呢
手をとって踴りましょう
te wo totte odori ma syou
讓我們在生鏽的銀色舞臺上
錆びた銀の舞臺で
sabi ta gin no butai de
牽起手並來跳舞吧
甘い甘い夜の口づけを
amai amai yoru no kuchi zu ke wo
甜蜜甜蜜的夜晚之吻
めくるめく愛の囁きを
me ku ru me ku ai no sasayaki wo
令人陶醉的愛的低語
この街で一番の戀模様
ko no machi de ichiban no koi moyou
讓我們來描繪出
描きましょう さあ
egaki ma syou sa a
這個世界最棒的戀愛情景吧 來吧
Do do do doo bee doo, do do doo bee doo bee
Do do doo bee doo wah
Do do doo bee doo bee, do do doo bee doo bee
Do do doo bee doo bee, do do doo bee doo bee
Do do doo bee doo bee doo
Doo bee doo wah
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。