作詞:ナナホシ管弦楽団
作曲:ナナホシ管弦楽団
PV:逢坂レイ?MIZUKING
唄:ポケカメン
中文翻譯:月勳
今じゃすっかり あなたはスター
ima jya sukka ri a na ta wa suta-
現在你已經 完全變成了明星
軽い小指も 引く手數多
karui koyubi mo hikute amata
即使是輕微的小事 也會有很多麻煩的地方
せっせDM 獲物に毒牙
sesse DM emono ni dokuga
孜孜不倦地DM 向獵物露出毒牙
欲しがりヒエラルキー
hoshi ga ri hieraruki-
渴望不已的階級制度
藪をつつけば丸飲み放題
yabu wo tsu tsu ke ba maru nomi houdai
要是自尋煩惱的話便是喝到飽
見逃しはしない
minogashi wa shi na i
我不會看跑一切
ご丁寧に隠した裏の顔 何面相?
goteinei ni kakushi ta ura no kao nan mensou?
謹慎地藏起的另一面 有幾個面相?
スパイラル 全部知ってんの あなたの秘密を
supairaru zenbu shitten no a na ta no himitsu wo
盤旋上升 我知道你的 所有秘密
ウワサ話だって
u wa sa banashi datte
就連流言蜚語
根も葉もなけりゃ花など咲かないわ
ne mo ha mo na ke rya hana na do sakanai wa
要是無根無據流言也不會產生
みんな知ってんの あなたの正體を
mi n na shitten no a na ta no syoutai wo
大家都知道 你的真面目
燃えて真実 千里を往け
moe te shinjitsu senri wo ike
熊熊燃燒的真相 前往千里吧
曬してあげるわ
sarashi te a ge ru wa
讓我來暴露你的一切吧
【Spiral】見ざる
"SPIRAL" mizaru
【Spiral】不看
【Spiral】聞かざる
"SPIRAL" kikazaru
【Spiral】不聽
【Spiral】知られざる 秘めている
"SPIRAL" shirare za ru hime te i ru
【Spiral】不被理解 就這麼秘藏心中
【Spiral】ほら 地べたを這って
"SPIRAL" ho ra ji be ta wo hatte
【Spiral】來吧 匍匐在地
アンチモラルにトグロ巻く
anchi moraru ni toguro maku
並泡在背德感裡吧
地下のチャットじゃ お前は女王
chika no cyatto jya omae wa jyoou
你在地下的聊天室裡 是位女王
畫面越しでも 長蛇の列
gamen goshi de mo cyouda no retsu
即使越過畫面 也會形成很長的隊伍
VIPルームにゃ自動ドアです
VIP ru-mu nya jidou doa de su
VIP房間裡裝有自動門
蹴落とせヒエラルキー
keotose hieraruki-
踢落他人吧 階級制度
春を切り売り 張り切りますね
haru wo kiri uri hari kiri ma su ne
切開販售春天 並變得幹勁十足吧
さぞやお持ちね
sa zo ya omochi ne
您一定很有品味吧
愉快犯の饒舌は 大枚で買えますか?
yukai han no jyouzetsu wa taimai de kae ma su ka?
愉快犯的口才 可以用大筆錢買到嗎?
スパイラル 全部知ってんだ お前の秘密を
supairaru zenbu shitte n da omae no himitsu wo
盤旋上升 我知道你的 所有秘密
流れ弾なんだって
nagare dama na n datte
就連流彈
火のないとこに煙は立たないぜ
hi no na i to ko ni kemuri wa tatanai ze
這可是無風不起浪啊
みんな知ってんだ お前の正體を
mi n na shitte n da omae no syoutai wo
大家都知道 你的真面目
揺らせ忠実 盲目から
yurase cyuujitsu moumoku ka ra
讓忠誠動搖吧 我來讓你從盲目之中
覚ましてあげましょう
samashi te a ge ma syou
清醒過來吧
【Spiral】暴き 暴かれて
"SPIRAL" abaki abakare te
【Spiral】揭露他人 被他人揭露
【Spiral】七十五日? 永遠?
"SPIRAL" shichi jyuu go nichi? eien?
【Spiral】謠言能傳一時? 還是永遠?
【Spiral】二度とは消せない一瞬の彫刻
"SPIRAL" nido to wa kese na i issyun no cyoukoku
【Spiral】永遠無法抹去的一瞬間的雕刻
スパイラル 全部知ってんの あなたの秘密を
supairaru zenbu shitten no a na ta no himitsu wo
盤旋上升 我知道你的 所有秘密
昔話だって
mukashi banashi datte
就連以前的故事
減らない口に戸は立てられないわ
heranai kuchi ni to wa tate ra re na i wa
人嘴可是無法封住的啊
みんな知ってんの あなたの正體を
mi n na shitten no a na ta no syoutai wo
大家都知道 你的真面目
粋ね現実 生き恥も
iki ne genjitsu iki haji mo
現實還真是風流呢 暴露出
曬してみせてよ
sarashi te mi se te yo
你的屈辱吧
【Spiral】見ざる
"SPIRAL" mizaru
【Spiral】不看
【Spiral】聞かざる
"SPIRAL" kikazaru
【Spiral】不聽
【Spiral】知られざる 秘めている
"SPIRAL" shirare za ru hime te i ru
【Spiral】不被理解 就這麼秘藏心中
【Spiral】俺も
"SPIRAL" ore mo
【Spiral】我也好
【Spiral】お前も
"SPIRAL" omae mo
【Spiral】你也罷
【Spiral】同じ穴に棲んでいる
"SPIRAL" onaji ana ni sunde i ru
【Spiral】都是一丘之貉
【Spiral】のらり
"SPIRAL" no ra ri
【Spiral】態度
【Spiral】くらりと
"SPIRAL" ku ra ri to
【Spiral】曖昧地
【Spiral】生殺し 笑っている
"SPIRAL" nama goroshi waratte i ru
【Spiral】半途而廢 讓人不禁呵呵大笑
【Spiral】化けの皮を剝いで
"SPIRAL" bake no kawa wo haide
【Spiral】撕下他們的面具
アンチモラルにトグロ巻く
anchi moraru ni toguro maku
並泡在背德感裡吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。