ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【友成空】睨めっ娘【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-07-12 11:43:05 | 巴幣 338 | 人氣 2814


作詞:友成空
作曲:友成空
編曲:友成空
PV:幸田もも子?葛飾出身
唄:友成空

中文翻譯:月勳


あっちゃぁ あっちゃぁ
accyaa     accyaa
哎呀 哎呀

またやった
ma ta yatta
我又搞砸了

惚れたら最後と分かるのに
hore ta ra saigo to wakaru no ni
我明明知道一旦迷戀上便會迎來結局呢


やっべぇ やっべぇ
yabee     yabee
糟了 糟了

眼が合った
me ga atta
我們對上了視線

危ないあの子は別品さん
abunai a no ko wa beppin san
危險的那個人是個美人胚子


アタシとあなた
a ta shi to a na ta
總覺得我與你

ぴったりな氣がするの
pitta ri na ki ga su ru no
十分適合彼此

愉しい事して游びましょ
tanoshi i koto shi te asobi ma syo
讓我們來做些讓人感到愉快的事情並玩耍吧


本當ですか 噓ですか
hontou de su ka     uso de su ka
這是真的嗎 這是謊言嗎

アンタに戀していいですか
a n ta ni koi shi te i i de su ka
我可以愛上你嗎

本當ですか 噓ですか
hontou de su ka     uso de su ka
這是真的嗎 這是謊言嗎

気づいた時にはいっちゃった
ki zu i ta toki ni wa iccyatta
當我回過神時我已經迎來了高潮

泣いたら負けやで
naita ra make ya de
要是哭的話便輸了啊

あっぷっぷ
appuppu
啊噗噗


こっちおいで ほらおいで
kocchi o i de     ho ra o i de
過來我這裡吧 來吧 過來吧

良い子は寢んねよ町外れ
ii ko wa nenne yo machi hazure
乖孩子都會在郊外入睡啊


ちょっと待って 駄目だって
cyotto matte     dame datte
稍微等一下 就說不行了啊

云うこと聞かない別品さん
iu ko to kikanai beppin san
不聽我的話的美人胚子


甘くて熱い
amaku te atsui
我被既甜蜜又火燙的

匂ひに誘われて
nioi ni sasoware te
味道所吸引

軀も心もあの世生き
karada mo kokoro mo a no yo iki
我的身體和心靈都在彼岸生活


本當ですか 噓ですか
hontou de su ka     uso de su ka
這是真的嗎 這是謊言嗎

アンタは戀してくれますか
a n ta wa koi shi te ku re ma su ka
你是否願意愛上我呢

本當ですか 噓ですか
hontou de su ka     uso de su ka
這是真的嗎 這是謊言嗎

この指とまれや トんじゃった
ko no yubi to ma re ya     to n jyatta
停止你的手指吧 我就此失去了意識

出さなきゃ負けやで
dasanakya make ya de
要是不射出來的話便輸了啊

あっぷっぷ
appuppu
啊噗噗


憎らしいほど
nikurashi i ho do
你憐愛地

愛おしいのよ
itooshi i no yo
讓人感到憎恨

私の命はアンタだけ…
watashi no inochi wa a n ta da ke...
我的生命只屬於你…


紅くて淡い
akaku te awai
注視著

あなたの橫顔を
a na ta no yoko gao wo
你那紅潤且淡雅的側臉的

見つめる其の眼は雨模
mitsume ru so no me wa ame moyou
那雙眼睛彷彿正下起了雨


本當ですか 噓ですか
hontou de su ka     uso de su ka
這是真的嗎 這是謊言嗎

アンタに戀していいですか
a n ta ni koi shi te i i de su ka
我可以愛上你嗎

本當ですか 噓ですか
hontou de su ka     uso de su ka
這是真的嗎 這是謊言嗎

気づいた時にはいっちゃった
ki zu i ta toki ni wa iccyatta
當我回過神時我已經迎來了高潮

泣いたら負けやで
naita ra make ya de
要是哭的話便輸了啊

あっぷっぷ
appuppu
啊噗噗

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作