これからのことは 他愛ない
自此開始的一切 都不再可靠
後書きだったとしても
就算痛定思痛
それでいい それでいいからさ
那又如何 反正也已與我無關
お話がしたいな
但仍想與你談天
誰の記憶にも殘らない
沒有踏足任何人的內心
出來の悪い映畫が
演出了一部難看的電影
今さら 今さらだけれど
雖然此刻 早就為時已晚
続きを描いている
我仍繼續描繪著
大事なことは何だって 言いづらいし
何謂重要的事物 任誰都難以定義
笑えない胸が痛んだって
就算承受著痛楚 也無法擺出笑臉
いや 気のせいなんだ
但 終究是我的一廂情願
そうして黙って生きてきた
只能繼續默默的生存著
口なしのボクの手を 握ってくれたの
盼望著有誰也能默默將我緊握
ねえ
吶
言いたいことは何ですか
想說的話語究竟為何
伝えたいことも無いのでした
想傾訴之事也已空蕩
半分透けている ボクはユウレイ
半透明的我宛如幽靈
きっと人知れず霞んでしまうよ
有朝一日也會獨自逝去吧
貴方が逃がさないように
若你不想就此錯過
見つめてください
就與我見上一面吧
貴方の隣は 限られた數の椅子しかないから
在你身旁的位子有限
ひとりぶん ふたりぶんくらいかな
正因所剩已寥寥無幾
離れて腰かけた
才離開了他人的身邊
貴方のくれない人生は
我們倆未能過上的生活
読み飛ばしたつまんない雑誌に書いていた
出現在無趣的雜誌上 但我選擇了無視
落書きみたいだ
這宛如鬧劇的故事
知らないほうがいいのかな
或許從未知曉才是好事
幸せは後味が口に殘るから
因為總會讓我想起幸福的餘韻
どうして
為何
偶然そこに落ちていた
我長久以來探尋的事物
ずっと探していた明日
總會在偶然間離我而去
取る手もない ボクはユウレイ
卻又像個幽靈般 無能為力
際限のない空白に浮かび上がった
漂浮在漫無止盡的空虛中
見慣れたあの雲のように
好想像那天際中的雲朵般
忘れてください
將一切拋諸腦後
ただ 同じ景色を見たい
我只是 想與你一起瞭望
ただ 貴方が感じた全てを
我只是 想與你一起感受
ボクも見ていたいよ
你內心的一切
言いたいことはないですが
難道已無話可說了嗎?
伝えたいこともないですが
難道已了無牽掛了嗎?
屆かぬ聲で泣くユウレイ
無法傳遞感情的幽靈
言うべきことじゃないですが
雖然知道我不該說出
あの日から たぶん
但我想從那一天開始
貴方が好きでした
我就已愛上了你
言いたいことは何ですか
想說的話語究竟為何
伝えたいことも無いのでした
想傾訴之事也已空蕩
半分透けている ボクはユウレイ
半透明的我宛如幽靈
きっと人知れず霞んでしまうよ
有朝一日也會獨自逝去吧
貴方が逃がさないように
若你不想就此錯過
見つめてください
就與我見上一面吧
不意に忘れそうな思い出の終わりに
請讓我停留在這無意間
いさせてください
就會將你忘卻的時刻吧