ETH官方钱包

前往
大廳
主題

波羅ノ鬼 - トラウマ 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-06-16 00:51:43 | 巴幣 3330 | 人氣 210


間違い探しをしていた 何を選べればよかった
尋找著違和感源自何處 又該如何踏出下一步
そもそも出會わなかったら 今頃は
說到底要是當初沒有相遇也不會走到這一步
2人歩いた交差點 こんなに人で溢れてる
我們倆曾走過的十字路口 為何會如此的擁擠
どうして君じゃなきゃダメか わかってる
為何非你不可 其實我都心知肚明



上手く馴染めない性格 置いてけぼりの毎日で
無法融入群體的個性 逃避現實生活的每一天
人と関わらなくたって 生きれるよ
就算不與人交會也能生存在世上
足りないものだらけだった 大丈夫なふりをしてた
就算內心的裂痕已無法忽視 也裝作沒事一般
心の隙間を笑顔で 埋めてくれたね
是你用微笑填滿了我的內心缺口

君を失ってから 信じることできずに
自從你離去的那一天起 我就無法再相信一切
まだ迷ってるよ
依舊迷茫在世間
私優しい人だってずっと 疑うこともしないで
曾是那般無法自拔地愛上 從未懷疑你的一切
好きだったの
那時我真是溫柔



トラウマフロイド 教えてくれよ 痛みが喉を締め黙らせる
佛洛伊德 告訴我吧 為何創傷會佔據喉頭使人緘默
前に進みたいのに
明明想邁開腳步
愛したいと胸が叫んでいる 傷つかないでと頭が言う
將對你的愛從內心喊出 理智卻不願就此受到傷害
振り払いたいよ もう何にも
好想擺脫這思緒 對一切的一切
信じられないほどに 裏切られたんだ
早已不再有所信任 只剩背叛的回憶
理解してる
留存於內心



間違い探しをしていた 言葉を選べなかったよ
尋找著違和感源自何處 無法輕易說出下一句
うまく話せていたのなら 今頃は
要是當初能將誤會說清楚也不會走到這一步
少なくともこんな風に 傷口塞げないままで
至少也別放任傷痕繼續刺痛著我
虛ろに眺めてるだけの 私じゃなくて
而那單滯的雙眼 才不是真正的我

死にたい妄想それならどうぞ
若你奢望著死亡那就請你自便吧
鬼さんこちらで飛んじゃって
鬼人向著我步步逼近
何回やっても詰むだけのゲームだし
就像我永遠不會獲勝的絕望遊戲
感情裂傷漏れ出す愛情垂れ流してるんだ
情感出現裂痕愛也隨之流淌消逝
腐った世界に ばいばい
這腐朽的世界 再見了

消えたい妄想それでも現狀這いつくばっても死ねなくて
就算奢望消失但也無法在這壓抑之下死去
行き場なんてなくて辛いや このままじゃ
過著毫無容身之處的疲憊生活 一直到永遠
何もかもがもう怖くて踏み出せないんだ
對世上的一切感到懼怕 不願踏出任何一步

全部君のせいだと 言ってしまいたいくらいに
如果這一切全是因你而起 真想輕易說出口
嫌な人だ 私
我真是個討厭鬼
1人でも生きれると 強がって見せてたんだね
就算獨自一人也想證明我能堅強生存於世
噓吐きだね
真是謊話連篇呢



トラウマフロイド 爛れた體 きっと誰も見たくなんかない
佛洛伊德 因為創傷 腐爛的身軀任誰都不會察覺吧
でも私は逸らせない
但我卻無法忽視
傷と戦う心をください 愛するための勇気をください
請賜我能抵抗創傷的心靈 與下定決心去愛的勇氣
神様お願い 優しさがね 怖くなるほどに今
神啊拜託了 大發慈悲吧 此刻的我已經無法再忍受
刻み込まれてる
刻印於內心的恐懼
どうすればいい?
我該如何是好?



トラウマフロイド 抱きしめたなら きっと不幸にしてしまうよね
佛洛伊德 當時的我 若決定擁抱肯定會讓你懊惱吧
また失うのは 嫌だ
但又不願再次失去
1秒だって無駄にできない 傷つかないでと頭が言う
明明連一秒也不能浪費 理智卻不願就此受到傷害
振り払わなくちゃ 早く
若不盡早擺脫 我將萬劫不復


燃え滾るように自分が憎い トラウマなんて振り払えばいい
對自我的憎惡已無法控制 乾脆就將一切創傷抹去
良い訳なんかいらない
不需要任何理由
自分よりも守りたい人に 愛していると伝えられたら
若能將愛傳遞給願意為他人犧牲的人心裡
世界は変わるよ
世界將截然不同
下弦の月
下弦的皎月
埋めてくれるのはそう
也會因此月圓
君だと信じて ただ進もう
只要下定決心 你定能邁開步伐
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

鍾雪
停止活動好可惜
2024-06-16 08:52:40
IQYP
真的https://i2.bahamut.com.tw/editor/emotion/3.gif
2024-06-16 12:01:08
原初!
24年還有人記得波羅ノ鬼 我好感動 她的那幾首故事原創曲我最愛
2024-08-30 19:04:26

相關創作

更多創作