ETH官方钱包

前往
大廳
主題

噓 - 『ユイカ』 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-15 19:58:18 | 巴幣 1108 | 人氣 356

作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』

おとぎの話 昔話をしようか
そんなに10時に眠っていたのに
自慢の話や嫌いなあの子の話で
24時がすぎてった
  • 要來說個童話故事 從前往事嗎?
  • 明明早就在晚上十點時睡著了
  • 自傲自滿的事或是討厭的人的事
  • 聊著聊著就過了午夜時分
大體そもそも大人が嫌いとか
言ってる大人が正直嫌いで
いつまで経っても子供気分ね
お子様ランチはいらないの
誰か傷付いたら
それをネタにして
お金にしてる音楽だって
ほんと惜しいよね汚いよね
あ、私もそうだっけ
  • 說到底討厭所謂的大人
  • 說這種話的大人說真的我很討厭
  • 無論過多久都是小孩子
  • 我不需要快樂兒童餐點
  • 若是傷害到其他人的話
  • 把它當作茶後閒聊話題
  • 就算是賺錢的音樂好了
  • 真的是很不捨很骯髒呢
  • 也是、我也是這種人就是了
あなた以外を歌にしたら私
描きたくない事ばかり書いてしまう
あなたのせいにしたいわけじゃないの
私がただ弱いだけなんだ
弱いだけなんだ
  • 如果把除你以外的事情寫成歌
  • 那盡是些我不想描寫的東西啊
  • 但也並不是說全部都是你的錯
  • 就只是因為我太軟弱了
  • 就只是我太軟弱了
意味じゃないけど望んでないけど
上手くいっちゃったって笑ってさ
そんな鼻高がらかに言う事じゃないよ
別に対してカッコよくないよ
私とよりさえしちゃうのとか
全部見透かしているよ
  • 雖然毫無意義 雖然並不期待
  • 笑著說順利進行了呢
  • 雖然並不是可以自滿的事情
  • 對其他人來說也不是帥氣的事
  • 跟我和睦相處什麼的
  • 我全部都已經看穿了
てか、なんも見えてないくせに
分かってないくせに
  • 話說、什麼都沒看見
  • 明明就不了解
あなた以外を歌にしたら私
描きたくない事ばかり書いてしまった
あなたのせいにしたいわけじゃないの
私がただ悪いやつなんだ
  • 如果把除你以外的事情寫成歌
  • 那盡是些我不想描寫的東西啊
  • 但也並不是說全部都是你的錯
  • 我就只是壞人罷了
期待してるって
期待してないのにさ
言わないで
愛してるって
愛してないのにさ
言わないで
  • 說著''我很期待''
  • 但其實並不是
  • 不要說出口啊
  • 說著''我很愛你''
  • 但其實並不是
  • 不要說出口啊
あなた以外を歌にしたよ
ずっとあなたのことばっかりだったから
たまには私の弱いとこも
気づいて欲しい
  • 把除你之外的事情寫成歌
  • 明明心裡滿是曾經你的事
  • 有時候我脆弱的地方
  • 希望你能夠注意到它
私の全部を受け止めてよね
噓偽りのない私を
綺麗じゃないし
優しくもない
  • 接受我的一切吧
  • 毫無虛假的我
  • 並不是完美無缺
  • 一點也不溫柔
こんな歌でも
あなたは許してくれる
許してくれる
  • 就算是這種歌也好
  • 還請你原諒我
  • 原諒我
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
有種口是心非的矛盾感owo
2024-06-15 22:27:49
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/11.png
2024-06-15 22:28:33

更多創作