這一篇是ONE PIECE卡通新一季主題曲 SEKAI NO OWARI「最高到達點」,這首歌曲偏重輕快有點像進行曲一樣的節奏,歌曲很動聽也很朗朗上口。一聽就知道是航海王的歌。
當然啦小編會把這首歌的三種MV版本放上這篇來,第一篇是這首歌曲的MV,有點像真人版的航海王,第二篇是航海王動畫的MV。這都是官方釋出的Youtube影片。第三篇就是唱歌學日文的這首歌曲的MV。也很感謝這一次的翻譯員:Murphy。我覺得這首歌曲他翻得很不錯。
很振奮人心的一首歌曲,可以讓連假過後的各位在工作崗位上前進與衝刺。相信大家可以更有愉快美妙的一天,來面對收假後的心情。
每日一曲大約從今年5/26後開始介紹,大約早上6:00會發布,小編大約在事前會先準備好,一周的歌曲。有些歌詞還有說明通常要看小編是不是很忙,才會填完這些每日一曲的歌詞大約會看人氣,當篇超過1500或2000點閱後,就會開始填詞,也會順便公布有關中文填詞寫作或翻譯歌詞的相關技巧。最近小編工作滿檔所以要看時間是否有空,當然啦,有些會填好歌詞的也會一併介紹,有需要改正,還是說明有問題的請記得在下面留言。
最高到達點 / SEKAINO OWARI
作詞:Fukase
作曲:Nakajin
日文翻譯出處 : Murphy
弱さを味方につけた僕は
將脆弱視為夥伴的我
誰よりも高く飛べるのだから
將會飛得比任何人更高
こんなところで止まってたら
如果停留在這種地方
無くしたものが輝かなくなる
失去的事物便不再閃耀
君がどこか迷った時に
當你迷失於某處之時
僕の心も彷徨っていたら
倘若我的心也一同漂泊徬徨
見つけてあげられないんだ
便無法將你給找到啊
優しさだけじゃなくその強さも
不僅只是溫柔 還有那份堅強
分かってるんだ
我一直都明白
夜明けの時さ
黎明時分來臨了
最高到達點にまで
直到最高到達點
一気に駆け抜けて行くから yeah
我將會一口氣奔馳而去 yeah
麻痺して笑ってるんだろう
你大概會感到麻痺並展露笑容吧
あの日々の痛みも過去だから 多分
或許 那些日子的痛楚也成為過去
世界を敵にしながら
與世界為敵
崩れそうな足で踏み止まる yeah
並以顫抖的雙腳堅定地站穩 yeah
あと少しだけ動いてくれ
再給我稍微動一下啊
さぁ、復活だ 目醒めの時が來た 今
復活吧 此刻 覺醒的時刻來臨了
さぁ、復活だ 目醒めの時が來た今
復活吧 此刻 覺醒的時刻來臨了
起き上がれずに溢れた涙
沒能再次站起而溢出的淚水
顔の周りで水溜りに
於臉龐周圍積成水漥
息するのもギリギリで
連呼吸也已近乎極限
涙は味方のはずだったのに
明明淚水本該是我的夥伴的
分かってるんだ
我一直都明白
最高到達點にまで
直到最高到達點
一気に駆け抜けて來たから yeah
我已經一口氣奔馳而來 yeah
麻痺して笑ってるんだろう
你大概會感到麻痺並展露笑容吧
あの日々の痛みも過去だから 多分
或許 那些日子的痛楚也成為過去
自分を敵に回した
與自己為敵
それは強いようで脆いから yeah
那看似強大卻如此脆弱 yeah
自分を味方につけた
將自己視為夥伴
僕は誰より強くなるはずさ今
此刻 我將變得比任何人都強大
最高到達點にまで
直到最高到達點
一気に駆け抜けて行くから yeah
我將會一口氣奔馳而去 yeah
麻痺して笑ってるんだろう
你大概會感到麻痺並展露笑容吧
あの日々の痛みも過去だから 多分
或許 那些日子的痛楚也成為過去
世界を敵にしながら
與世界為敵
崩れそうな足で踏み止まる yeah
並以顫抖的雙腳堅定地站穩 yeah
あと少しだけ動いてくれ
再給我稍微動一下啊
さぁ、復活だ 目醒めの時が來た 今
復活吧 此刻 覺醒的時刻來臨了
さぁ、復活だ 目醒めの時が來た 今
復活吧 此刻 覺醒的時刻來臨了
END
CC4.0 影音創作正繁簡軟體與多媒體中文版聲明:
以上是創作者與原創者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創作者及協創者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉載,請與上述相關單位還有臺灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經濟部智產局,許多影音平臺公司及公司群,臺大與其他大學,YouTuBe等單位洽詢。