作詞:こだまさおり
作曲:桑原聖(Arte Refact)
編曲:酒井拓也(Arte Refact)
唄:Knights
光集め 誓いはこの手に
hikari atsume chikai wa ko no te ni
收齊光芒 用我的手發誓
褪せることのない愛しさで 輝く “Promise Swords” for you…
ase ru ko to no na i itoshi sa de kagayaku "PROMISE SWORDS" FOR YOU...
靠不會褪色的令人憐愛之處 閃閃發光的 “Promise Swords” for you…
強がる細い肩に
tsuyogaru hosoi kata ni
就像突然被逞強的纖細肩膀
ふと守られたような
fu to mamorare ta yo u na
給守護了一樣
心にそっと觸れる
kokoro ni sotto fure ru
輕輕地碰觸內心的
優しい聲
yasashi i koe
溫柔聲音
純粋な愛に
jyunsui na ai ni
我被那純粹的愛
何度救われただろう
nando sukuware ta da ro u
給拯救幾次了呢
力を貰えただろう
chikara wo morae ta da ro u
我從那妳得到了力量
忠誠が
cyuusei ga
忠誠
靜かに
shizuka ni
靜靜地
熱を帯びる
netsu wo obi ru
帶有熱度
護りたいその笑顔
mamori ta i so no egao
我想從今以後
これからも
ko re ka ra mo
守護妳的笑容
支えたいその未來
sasae ta i so no mirai
我想永遠
いつまでも
i tsu ma de mo
支持妳的未來
永遠を繋ぐように
eien wo tsunagu yo u ni
就像是連繫起了永恆一樣
We'll always be with you
貴女が行くあの扉の先 どんなことが待ち受けていようと
anata ga iku a no tobira no saki do n na ko to ga machi uke te i yo u to
不管妳所向前進的那道門扉前方 有著什麼事情在等待妳
大丈夫
daijyoubu
也沒有關係
ほどく想い言葉はなくても
ho do ku omoi kotoba wa na ku te mo
即使沒有解開感情的言語
誓わせてほしい愛しさへ 捧げる “Promise Swords” for you…
chikawase te ho shi i itoshi sa he sasage ru "PROMISE SWORDS" FOR YOU...
我也希望妳能讓我來就此發誓 獻給令人憐愛之處的 “Promise Swords” for you…
満ちるには充分な
michi ru ni wa jyuubun na
要得到圓滿
通いあう必然を
kayoi a u hitsuzen wo
必定需要充分的理解
行き過ぎた感情と
iki sugi ta kanjyou to
即使被他人斥責
責められても
seme ra re te mo
我的感情實在是太過頭
純粋なまま
jyunsui na ma ma
也依舊保持純粹吧
どんな出會いかたでも
do n na deai ka ta de mo
不管我們的相遇方式為何
きっと惹かれていたね
kitto hikare te i ta ne
我們都一定吸引了彼此呢
眼差しは
mazanashi wa
妳的眼神
消えない
kie na i
不會消失
熱となって
netsu to natte
而是化作熱情
葉えたいその夢の
kanae ta i so no yume no
我想實現的那份夢想的
行き先が
iki saki ga
盡頭
見つけたい手がかりが
mitsuke ta i te ga ka ri ga
不管我想發現的線索
どこだって
do ko datte
存在於何處
真っ直ぐにこれからも
massugu ni ko re ka ra mo
也讓我們從今以後坦率地
We'll always protect you
光に選ばれて
hikari ni erabare te
被光芒所選擇
目映い道を
mabayui michi wo
並且毫不迷惘地踏往
迷わず踏み出して
mayowazu fumi dashi te
耀眼的道路吧
とびきり似合う
to bi ki ri niau
這裡可是存在著
世界で一番綺麗な
sekai de ichiban kirei na
適合卓越的
princessがいるよ
PRINCESS ga i ru yo
世界最漂亮的princess
貴女を待つ新しい希望 どんな時も奪わせはしないさ
anata wo matsu atarashi i kibou do n na toki mo ubawase wa shi na i sa
我絕不會讓奪走 等待著妳的全新希望被奪走啊
大丈夫
daijyoubu
沒事的
握りしめる言葉の代わりに
nigiri shi me ru kotoba no kawari ni
取代緊緊握住的話語
褪せることのない愛しさで 輝く “Promise Swords” for you…
ase ru ko to no na i itoshi sa de kagayaku "PROMISE SWORDS" FOR YOU...
靠不會褪色的令人憐愛之處 閃閃發光的 “Promise Swords” for you…
いつまでも いつまでも…
i tsu ma de mo i tsu ma de mo...
不管何時 不管何時…
貴女が行くあの扉の先 どんなことが待ち受けていようと
anata ga iku a no tobira no saki do n na ko to ga machi uke te i yo u to
不管妳所向前進的那道門扉前方 有著什麼事情在等待妳
大丈夫
daijyoubu
也沒有關係
ほどく想い言葉はなくても
ho do ku omoi kotoba wa na ku te mo
即使沒有解開感情的言語
誓わせてほしい愛しさへ 捧げる “Promise Swords” for you…
chikawase te ho shi i itoshi sa he sasage ru "PROMISE SWORDS" FOR YOU...
我也希望妳能讓我來就此發誓 獻給令人憐愛之處的 “Promise Swords” for you…
貴女へと…
anata he to...
獻給妳…
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。