Shattered remains of the past run through me
過去的殘骸在我身上流竄
Darkness corrupting the cycle
黑暗腐蝕循環
This blight delights as it sinks its claws
這瘟疫欣喜地扎入它的爪子
Consuming me, slowly
慢慢地吞噬著我
The cracks begin to grow out of control
裂痕開始失控外擴
How long can I hold together?
我能堅持多久?
Inside I see sparks are flickering
我看見內心的火花閃爍
The red and gold flakes start to rise
赤金色的碎片開始揚起
Alone I stand
我獨自兀立
Under a sinking sky
在夕沉的天空下
The shadows dance
影子舞動著
While the sun's starting to die
而太陽開始消逝
Here I lay
我躺在此處
With broken wings I fall
帶著碎裂的翅膀墜落
As I'm laid to waste
當我被徹底廢棄
I answer this one final call
我回應了這最後的召喚
(This fractured vessel tests my loyalty)
(這個破碎的容器考驗著我的忠誠)
(The vultures swarm all around me)
(禿鷹在我周圍蜂擁而至)
(They know the timing is right)
(他們知道時機已經成熟)
(As the adversary tests my might)
(作為對手考驗我的能力)
(The others fallen before your power)
(其他人在你的力量面前拜倒)
(I can't keep track of the victims)
(我無法一一記錄所有受害者)
(Taking me in my darkest hour)
(在我最黑暗的時刻拯救我)
(As you tear my body limb from limb)
(當你將我的身體撕裂成碎片)
(But I repair this glass x2)
(但我修復了這個易碎物 x2)
隙間から光が
光從裂縫中透出來
割れた器を照らしてる
照亮了破碎的容器
Alone I scream
我獨自嘶吼
Under a dazzling sky
在耀眼的天空下
But I still dream
但我仍然夢想著
Of better days for you and I
屬於你我更美好的日子
Here I rest
我在此處安息
In front of Yomi's gates
在幽冥之門前
But inside of my chest
但在我的胸膛裡
I feel the darkness, (darkness that awaits)
我感受到黑暗,(等候黑暗的來臨)
Alone I stand
我獨自兀立
Under a sinking sky (Under a sinking sky)
在夕沉的天空下(在夕沉的天空下)
The shadows dance
影子舞動著
While the sun's starting to die
而太陽開始消逝
Here I lay (Here I lay with broken wings)
我躺在此處(我躺在此處,帶著破碎的翅膀)
With broken wings I fall
帶著破碎的翅膀墜落
As I'm laid to waste
當我被徹底廢棄
I answer this one final call (I answer, I answer one last call)
我回應了這最後的召喚(我回應了,我回應了最後的召喚)