★Telegraph版:[MV] Raven's Paradigm - Banzoin Hakka 【holoTEMPUS 原創曲 歌詞翻譯】
上列各版本均含英日兩版歌詞
★Raven's Paradigm - Banzoin Hakka 出道原創曲翻譯的Nekocap字幕(字幕擴充工具)
(當時剛學會新功能,於是初次上字幕就越擊打怪挑戰比較複雜的字幕變化,從那之後深感切片、烤肉MAN真的都神)
Nekocap使用步驟:
1、下載Nekocap
2、回到原影片點擊Nekocap>>影片下方會出現一行欄位
3、會出現提供的字幕(一般會自動跳選,有多人提供可以任選)
Raven's Paradigm/萬象院ハッカ 《渡鴉的典範(AKA掠奪的典範)》
日文翻譯(LASI) | 英文翻譯(Dolch) |
怨霊どもは俺の體をすり抜け 怨靈從身旁穿梭而過 生霊どもはこの世を彷徨う 生靈在世上徬徨遊蕩 目に映るのは 強まる渇きと怨嗟 眼中倒映出的是 強烈的饑渴和怨恨 同じものが俺の中でも膨らみ続けている 同樣的東西也在我的身體裡不斷膨脹 人々は救世主を求め 俺の名を叫ぶ 人們乞求著救世主 呼喊著我的名字 揺らぐわけにいかない この闇の剎那 不能動搖 在這個黑暗的時刻 俺を善人と信じる奴らは知らないんだ 相信我是善良一方的傢伙們不知道 俺の內側 今にも溢れ出しそうな闇を 現在我體內 彷彿將滿溢而出的黑暗 我がしもべよ 我的僕從啊! 我らに神力貸して! 借給我們你的神力吧! 嗚呼! 啊! 呪いの業火が俺を焼き盡くす 詛咒的業火將我燃燒殆盡 (癒えない傷 俺を光に帰してくれ) //癒合不了的傷口 讓我回到光明之中啊// 器を求めて 俺に辿り著いたのか? 為了尋求容器 才來到我這裡嗎? (壊れていく 俺に時間は殘されているか?) //逐漸崩壞 我還有殘存的時間嗎?// これがお前と進むべき道だと言うのなら 如果說這就是和你一起前進的道路 (俺と來い 拒ませはしない) //跟上我吧 不容拒絕// いいだろう この手を取りその力を寄越せ 好吧 握住這隻手,將那股力量交給我 呆気なく倒れていく怨霊ども 那些怨靈們如此輕易地倒下 見失う自分 お前は俺に何をした? 迷失自我 你對我做了什麼? 力の代償に大事なものを失ったのか? 失去重要的事物就是獲得力量的代價? いくら自分に抗おうとも止められない 不管自己如何反抗也無法停止 正気を失い 視界は真紅に染まる 喪失理智 視野被深紅色浸染 契約にない苦痛 俺の死が望みか? 這樣的痛苦不包含在契約中 難道我的死亡就是你期望的結局? 終わらせたくない でも気が狂いそうだ 不想就此結束 但是已經快要發狂 俺はいつか自由になれるのだろうか? 我什麼時候才能得到解脫!? (朱雀、玄武、白虎、勾陳、帝后、三臺、玉女、青龍)x2 ※日本陰陽道中九字箴言的一種版本 枷を壊し 己を解き放て **破壞枷鎖 解開自己的束縛 かつての姿を取り戻せ 奪回過去的姿態 貴様の中の獣を解放せよ 釋放你體內的野獸吧! 心に潛む 理を外れしもの 潛藏在心底 常理之外的東西 抑え込もうとしても無駄だ 無論如何壓制都是徒勞 描き直し 形作れ 重新描繪 重新塑形 この私を刻み込んだこの呪い 這個我銘刻在身上的詛咒 いつの日か真実を知るがいい 也許有一天你能得知真相** 全てを捧げる 將一切獻給你 2コの心臓がくっついてく 兩顆心臟聯繫在一起 行こう! 走吧! 呪いの業火が俺を焼き盡くす 詛咒的業火將我燃燒殆盡 (癒えない傷 俺を光に帰してくれ) //癒合不了的傷口 讓我回到光明之中啊// 器を求めて 俺に辿り著いたのか? 為了尋求容器 才來到我這裡嗎? (壊れていく 俺に時間は殘されているか?) //逐漸崩壞 我還有殘存的時間嗎?// これがお前と進むべき道だと言うのなら 如果說這就是和你一起前進的道路 (俺と來い 拒ませはしない) //跟上我吧 不容拒絕// いいだろう 俺の槍となり道を貫き拓け! 好吧 成為我的長槍開拓道路! (朱雀、玄武、白虎、勾陳、帝后、三臺、玉女、青龍)x2 |
The vengeful spirits are passing right through me 謀圖復仇的靈魂們正與我錯身而過 Living ghosts walk the earth and only I see 活生生的鬼魂們在此間大地遊蕩,卻只有我能看見 The hunger, wrath, and resentment growing stronger 飢渴、憤怒和怨恨與日俱增 The same feelings inside me are getting harder to stop 同樣的感覺在我體內日益難以抑制 The people cry out my name-- they need a savior 人們迫切呼喊著我的名字 他們乞求著一名救世主 And in this moment of darkness I can't waver 而與此晦暗的時刻,我不能動搖 They think I walk in the light but they just don't know 他們以為我行於光明之中但他們其實不懂 The darkness inside about to overflow out of me 我體內的黑暗即將滿溢而出 我がしもべよ! 我的從者啊! 我らに神力貸して! 借給我們神力吧! 嗚呼 啊! I am the cursed, I burn in your fire 我是被詛咒的,我在你的業火中燃燒 (These wounds won't heal; let me back in the light) //這些傷口不會癒合;讓我回到光明之中// Your vessel shatters, am I what you desire? (僅因)你的容器破碎了,我是你所渴求的嗎? (I'm breaking down, is there even time left) //我快要崩潰瓦解了,還有餘留的時間嗎?// If this is the path that we walk together 若這就是我們一起同行的道路 (You're here with me, this is your only choice) //你與我一同在此,這是你唯一選擇// I give in, take my hand and give me strength 我妥協,握住我的手,而後給予我力量吧 The vengeful spirits they fall to me so easily 那些謀圖復仇的靈魂們很輕易地墜向我身邊 I don't know myself, what have you done to me? 我不懂我自己,你究竟對我動了什麼手腳? This new power you gave me; is it worth it 你所賦予我的這股新力量;這一切值得嗎? I'm fighting myself but I can't get it to stop 我正和自己搏鬥卻無法使之停止 I'm losing my mind, all I see is red 我要發狂了,觸眼可及遍布腥紅 This wasn't part of the deal-- do you want me dead?? 這可不是契約的一部份-- 你所想望是讓我死去嗎?? I don't want this to end, but it's killing me 我可不想這樣終結,但這正凌遲著我 Is there even a way for me to break free? 是否有門徑讓我得以掙脫? すざく、げんぶ、びゃっこ、こうちん、 ていごう、さんたい、ぎょくじょ、せいりゅう 朱雀、玄武、白虎、勾陳、帝后、三臺、玉女、青龍 すざく、げんぶ、びゃっこ、こうちん、 ていごう、さんたい、ぎょくじょ、せいりゅう 朱雀、玄武、白虎、勾陳、帝后、三臺、玉女、青龍 Don't be restrained let yourself out **不要被束縛 讓自己解放** Redeem your past from the outbound **奪回你的過去使之脫離境外吧** Release yourself let the beast out **釋放自己 放出野獸** Inside yourself there's an outlaw **在你自己的體內存在著一名法外之徒** Don't try too hard to contain me **別妄想太過企圖牽制我** Senseless, you want to reframe me **毫無意義,你竟想重塑我** This curse I put within you, **我埋植在你體內的這個詛咒,** One day you will found out the truth **終有一天你會發掘出真相** 全てを捧げる 獻出全部所有 2コの心臓がくっついてく 兩顆心臟緊緊相連在一起 行こう! 走吧! I am the cursed, I burn in your fire 我是被詛咒的,我在你的業火中燃燒 (These wounds won't heal; let me back in the light) //這些傷口不會癒合;讓我回到光明之中// Your vessel shatters, am I what you desire? (僅因)你的容器破碎了,我是你所渴求的嗎? (I'm breaking down, is there even time left) //我快要崩潰瓦解了,還有殘存的時間嗎?// If this is the path that we walk together 若這就是我們一起同行的道路 (You're here with me, this is your only choice) //你與我一同在此,這是你唯一選擇// I give in, be my spear, and pierce the way! 我妥協,成為我的長槍,替我開拓道路! すざく、げんぶ、びゃっこ、こうちん、 ていごう、さんたい、ぎょくじょ、せいりゅう 朱雀、玄武、白虎、勾陳、帝后、三臺、玉女、青龍 すざく、げんぶ、びゃっこ、こうちん、 ていごう、さんたい、ぎょくじょ、せいりゅう 朱雀、玄武、白虎、勾陳、帝后、三臺、玉女、青龍 -------- ※Raven 渡鴉,也有烏黑發亮的意思,更有掠奪、劫掠的意思。 ※Paradigm 範式、典範(英語:Paradigm, 源自希臘語 παρ?δειγμα)是一種基本的思維方式。 「在古代修辭學中, 它被理解為被引用為教條論證或道德教導的正面或負面證據的事件。」(引用網路) ※Servant 從者,死後升格為超越人類的英雄之魂–「英靈」。 他們透過儀式被召喚至現世,成為可以被使役的存在, 即為「從者(Servant)」。 一般字義:傭人、僕役、侍者。 |
因為日文跟英文有呼應可以對照,於是拖LASI一起下水一起燒腦
聽完對他的故事藍色窗簾了很多下,
歡迎大家分享自己對這首歌曲、故事的想法
![](https://emos.plurk.com/90f73056505a014261b6b2c3964bde2f_w20_h20.gif)
Hakka的死腔真的好棒
其他相關補充放噗浪就不贅述了