作詞:松井洋平
作曲:玉木千尋
編曲:玉木千尋
唄:葵ゆうた(CV:斉藤壯馬)
世界の時間を二つに分けている オレンジのライン、その上に立ってた
sekai no jikan wo futatsu ni wake te i ru orenji no rain, so no ue ni tatte ta
我正在將世界的時間一分為二 並站在了、橘線上方
先の見えない景色はまるで 純粋な暗闇のようだね
saki no mie na i keshiki wa ma ru de jyunsui na kurayami no yo u da ne
看不見盡頭的風景簡直就像是 純粹的黑暗一樣呢
気づけば 夕日は 一筋の道になる
ki zu ke ba yuuhi wa hito suji no michi ni na ru
當我回過神時 黃昏 成為了一條筆直道路
背中の影が 僕を見ていた
senaka no kage ga boku wo mite i ta
背後的影子 注視著我
そうだ、いつだってね 冒険は UNKNOWNな未來へ続く
so u da, i tsu datte ne bouken wa UNKNOWN na mirai he tsuzuku
是的、不管何時 冒險都會往 UNKNOWN的未來延綿下去
Never give up 挑戦は進んでく意思さ
NEVER GIVE UP cyousen wa susunde ku ishi sa
Never give up 挑戰是持續前進的意志啊
でなけりゃ 辿りつけないから
de na ke rya tadori tsu ke na i ka ra
要是不外出的話 便無法抵達目的地啊
Don't look back 後悔はしたくないさ
DON'T LOOK BACK koukai wa shi ta ku na i sa
Don't look back 我並不想感到後悔啊
見つけたい場所は 過去じゃないから
mitsuke ta i basyo wa kako jya na i ka ra
因為我想找到的地方 並不是過去啊
風に揺らぐ髪、束ねてみるように 強く結ぶのは迷わない決意だよ
kaze ni yuragu kami, tabane te mi ru yo u ni tsuyoku musubu no wa mayowana i ketsui da yo
為了綁起、隨風搖晃的髮絲 而緊緊捆住的是不會迷惘的決心
どれほど遠く離れていても 霞むような頂の上も
do re ho do tooku hanare te i te mo kasumu yo u na itadaki no ue mo
不管我們分離彼此多麼地遠 行走在
歩んだ 時間は 一筋の道になる
ayunda jikan wa hito suji no michi ni na ru
模糊不清的頂峰的 時間 也會成為一條筆直道路
星の光が 僕を見ていた
hoshi no hikari ga boku wo mite i ta
星光 注視著我
ずっと、抑えてきた 感情も自分の一部だから
zutto, osae te ki ta kanjyou mo jibun no ichibu da ka ra
一直以來、壓抑住的 感情也是自己的一部分啊
I grow up 想いが刻みこんだ
I GROW UP omoi ga kizami ko n da
I grow up 我將感受銘刻於心
痛みだってきっと証なんだ
itami datte kitto akashi na n da
就連疼痛一定也是證明啊
Try my luck 今は試したいんだ
TRY MY LUCK ima wa tameshi ta i n da
Try my luck 我此刻想嘗試看看啊
確かなモノはわかってるから
tashika na mo no wa wa katte ru ka ra
因為我清楚地明白確切的事物是什麼啊
あの煌めいている願い星って
a no kirameite i ru negai boshitte
那顆閃閃發光的許願星
夜空のトンネルの出口に通じてるかも
yozora no tonneru no deguchi ni tsuuji te ru ka mo
或許通往了夜空隧道的出口呢
いこうよ、君に見せたいな
i ko u yo, kimi ni mise ta i na
讓我們向前進吧、我也想讓你看看啊
向こうには眩しい日差し待ってるから
mukou ni wa mabushi i hizashi matte ru ka ra
因為另一邊耀眼的日照正在等待著我們啊
Never give up 挑戦は進むことさ
NEVER GIVE UP cyousen wa susumu ko to sa
Never give up 挑戰便是前進啊
描いたラインを歩いてくんだ
egaita rain wo aruite ku n da
我將行走在描繪而出的線上
Don't look back 君がそばにいれば
DON'T LOOK BACK kimi ga so ba ni i re ba
Don't look back 要是你待在我的身旁的話
振り向いたりしないさ It's a my way of light
furi muita ri shi na i sa IT'S A MY WAY OF LIGHT
我便不會回顧過去啊 It's a my way of light
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。