作詞:松井洋平
作曲:淺利進吾
編曲:陶山隼
唄:2wink
イメージしてよ1+2の答え
ime-ji shi te yo ichi tasu ni no kotae
想像一下 1+2的答案吧
カタチが生まれるから
ka ta chi ga umare ru ka ra
因為形狀將會由中誕生而出啊
君と俺たち手を繋いでみれば
kimi to ore ta chi te wo tsunaide mi re ba
要是我們牽起手的話
カンタンにつくれる
ka n ta n ni tsu ku re ru
便能簡單地創造而出
POLYPHONIC WORLD
いったいどういう風に
itta i do u i u fuu ni
這究竟是以
見えているんだい?
mie te i ru n da i?
何種方式呈現的呢?
君が今、見てる世界
kimi ga, mite ru sekai
你的此刻、注視著的世界
一辺倒だって
ippen tou datte
你是認為它是呈現
思っているって?
omotte i rutte?
單一方向的嗎?
何か足りてないんだって
nani ka tari te na i n datte
我感到了些許不足夠啊
たとえば三角形
ta to e ba sankakkei
假使三角形
こっちへ手を伸ばして
kocchi he te wo nobashi te
向我這裡伸出了手
それだけで
so re da ke de
僅僅如此
変わっていくんだね
kawatte i ku n da ne
便會有所改變呢
多辺形になる
tahenkei ni na ru
成為多邊形的
Our Hearts
レンダリング
rendaringu
我想與你一同
したいな…だからさ!
shi ta i na...da ka ra sa!
渲染而出呢…所以啊!
イメージしてよ 君っていう「1」に
ime-ji shi te yo kimitte i u "ichi" ni
想像一下 名為你的「1」吧
もうひとつ足した世界を
mo u hi to tsu tashi ta sekai wo
讓我來靠名為「2」的數字
教えてあげる 「2」っていう數字で
oshie te a ge ru "ni" tte i u suuji de
來告訴你 這個另外加上的世界
見える 視點が 広がる
mie ru shiten ga hirogaru
我們看見的 觀點 開始蔓延
そうだよ!
so u da yo!
沒錯!
ひとつ増えたらもっと自由になれる
hi to tsu fue ta ra motto jiyuu ni na re ru
要是增加一之後便能變得更加自由
俺たちと繋がれば
ore ta chi to tsunagare ba
要是你與我們有所連繫的話
We can make new shape that will change our hearts.
つくってみようよ
tsu kutte mi yo u yo
試著創造而出吧
POLYPHONIC WORLD
獨りでいちゃ
hitori de i cya
要是獨自一人的話
わからないんだ
wa ka ra na i n da
便不會明白啊
君の本當のカラー
kimi no hontou no kara-
別認為
モノクロームって
monokuro-mutte
你真正的色彩
思っていないで
omotte i na i de
是黑白的啊
もう2色足してみて
mo u ni syoku tashi te mi te
再試著加上兩道色彩吧
重なった三原色
kasanatta sangen syoku
交疊而起的三原色
どんな色彩だって
do n na shikisai datte
不管是什麼色彩
うまれるって
u ma re rutte
都會誕生而出
気づいてくれたね
ki zu i te ku re ta ne
你注意到這一點了呢
これから出會う
ko re ka ra deau
從今以後將會有所邂逅的
Memories
全部が
zenbu ga
因為一切
カラフル…だからさ!
karafuru...da ka ra sa!
都是…五彩繽紛的啊!
イメージしてよ 君っていう「1」に
ime-ji shi te yo kimitte i u "ichi" ni
想像一下 名為你的「1」吧
もうふたつ足した世界を
mo u fu ta tsu tashi ta sekai wo
你因為名為「3」的數字
感じてるよね 「3」っていう數字で
kanji te ru yo ne "san" tte i u suuji de
而感受到了 這個另外加上二的世界呢
見える 視界は 鮮やか
mie ru shikai wa azayaka
我們看見的 觀點 十分鮮艷
そうだよ!
so u da yo!
沒錯!
ふたつ増えたらもっと自由になれる
fu ta tsu fue ta ra motto jiyuu ni na re ru
要是增加二之後便能變得更加自由
君と繋がりたいな
kimi to tsunagari ta i na
我想與你有所連繫啊
We can make new color that will change our hearts.
つくっていこうよ
tsu kutte i ko u yo
讓我們創造而出吧
POLYPHONIC WORLD
トクベツじゃない そう思ってた日々が きっと違って見えるから
to ku be tsu jya na i so u omotte ta hibi ga kitto chigatte mie ru ka ra
因為那些你認為 並非特別的日子 現在看來肯定是完全不同的啊
ヒトリじゃないっていう ことの素晴らしさ もっと知ってほしいな!
hi to ri jya na itte i u ko to no subarashi sa motto shitte ho shi i na!
我希望你能知道更多 你並非獨自一人的 這件事的美好??!
だからさ!
da ka ra sa!
所以??!
イメージしよう 1 to 3 って感じで
ime-ji shi yo u wan TO suri- tte kanji de
讓我們來靠1 to 3 來想像一下吧
広がってく世界を
hirogatte ku sekai wo
音色與色彩 空間與時間
音と色とが 空間と時間が
oto to iro to ga kuukan to jikan ga
讓蔓延下去的世界
君の瞳踴らせる
kimi no hitomi odorase ru
在你的雙眼裡舞動著
そうだよ!
so u da yo!
沒錯!
わかったんじゃない? 1+2の答え
wa katta n jya na i? ichi tasu ni no kotae
你是否已經明白1+2的答案了呢?
俺たちと繋がって
ore ta chi to tsunagatte
與我們有所連繫吧
What a wonderful world that is making our hearts.
一緒につくろう
issyo ni tsu ku ro u
讓我們創造而出吧
POLYPHONIC WORLD
自由に
jiyuu ni
變得
なろうね
na ro u ne
自由吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。