ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ミスフィット - 獅子志司 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-05-31 20:48:27 | 巴幣 126 | 人氣 115

作詞,作曲,編曲: 獅子志司

窓辺にしか座らない理由
この世界と離れていたいと言う
恨み嫉み 
振り翳す笑み
塞がらない誰かの薄紅
  • 窗邊獨坐一人的理由
  • 說想要遠離這個世界
  • 憤恨忌妒
  • 揮灑笑容
  • 永不落下的緋紅
うるさいうるさい言葉に
寢れない寢れないこの場合
抗い抗い理
助けてよダーウィン
  • 吵雜煩人的話語
  • 輾轉難眠的場合
  • 拚死抵抗的道理
  • 幫助我啊 物競天擇
知らない知らない世渡り
見えない見えない隔たり
耳を閉じて今すぐに逢いに
  • 不為人所知的為人
  • 不被人可見的隔閡
  • 閉上雙耳 現在就去見面吧
正當性皆無だが言う
逃げ出していいんです
失ったっていいんです
知ったような平和が言う
聞かなくていいんです
覆していいんです
良い子真似しないでね
尊い明日だけで
生きられる
  • 雖說皆無正當性
  • 逃出生天也沒事
  • 失去一切也沒事
  • 談論似曾相似的和平
  • 不豎耳傾聽也沒事的
  • 就算徹底覆蓋上也沒事
  • 不用裝作好孩子的架子
  • 就只有尊貴未來
  • 才能夠活下去
眠りかけた朝に求む
靜けさとコーヒーを望む
おせちは甘い 世知は辛い
ひたすらに口に合わない味
  • 尋求睡眼惺忪的早晨
  • 寂靜與咖啡一同遠望
  • 客套話太天真 處世太辛苦
  • 但卻滿是不合嘴的口味
売れない売れない音が良い
うけないうけない大人に
占い占いお隣
ハズれたよダーリン
  • 無人問津的聲音就好
  • 無法接受的大人們
  • 求神問卜的旁人
  • 讓你失望了 親愛的
知りたい知りたい世の愛
觸れたい觸れたい陽だまり
輝いていたいと願わずにいられない
  • 渴望知曉世間的愛
  • 渴望觸碰的向日葵
  • 縱使沒辦法放棄閃耀發光
現狀ハイライトは皆無
それでも良くて 近づけるようで
人間臨界點を行く
擦り減ることで
麗しい日々へ
  • 現狀高光皆無
  • 既便如此可以 彷彿觸手可及般
  • 接近人類極限
  • 帶著遍體麟傷
  • 去往美好時光
La la la la …
  • La la la la …
人生一回愛を纏う
脫げない鎧で 
離せないようで
  • 纏繞人生一回的愛
  • 彷彿無法脫下的鎧甲
  • 不讓你離開我的身邊
プラウラー ただ遊ぶ
いかれてただけ
聴かせて「またね」
耄碌の朝も 孤獨の夜も
生きられる
  • 就只是在玩耍地徘徊者
  • 僅僅只是瘋狂
  • 聽我說的「再見」
  • 在蒼老的早晨 孤獨的夜晚
  • 也可以活下去
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作