Bray me-だから、何だって言うんだ(所以,到底想要說什麼)
作詞:こたに
作曲:Bray me
翻譯:きみ
君は知らない 誰も知らない
kimi wa shiranai dare mo shiranai
あの時(shí)の君の言葉で傷付いたこと
ano toki no kimi no kotoba de kizutsuita koto
僕は知らない 誰も知らない
boku wa shiranai dare mo shiranai
あの時(shí)の僕の言葉で傷付けたこと
ano toki no boku no kotoba de kizutsuketa koto
你不知道 也沒有人知道
當(dāng)時(shí)我因?yàn)槟愕脑捳Z而覺得受傷
我不知道 也沒有人知道
當(dāng)時(shí)你因?yàn)槲业脑捳Z而覺得受傷
嫌われたくないワケだけど
kirawaretakunai wake da kedo
お望み通りを渡せるワケがない
onozomi doori wo wataseru wake ga nai
けど もしも 出來たとしたなら
kedo moshimo dekita to shita nara
優(yōu)しい人になれるのかな
yasashii hito ni nareru no kana
雖然我不想被你討厭
但滿足不了你的所有願(yuàn)望
假如 真的辦得到的話
我會(huì)成為一個(gè)溫柔的人嗎
今日も誰かが僕の言葉で傷付いて
kyou mo dare ka ga boku no kotoba de kizutsuite
もしかしたら涙を流しているのかも
moshikashitara namida wo nagashite iru no kamo
今日もどっかで誰かが殺して死んで
kyou mo dokka de dare ka ga koroshite shinde
描いてうたって愚癡を吐いて
egaite utatte guchi wo haite
地球は廻ってるんだって
chikyuu wa mawatterun da tte
今天也有人因?yàn)槲业脑捳Z而覺得受傷
也許現(xiàn)在正在流淚也說不定
今天有人在某處被殺害
也有人畫著畫 唱著歌 發(fā)著牢騷
不管如何地球仍在轉(zhuǎn)動(dòng)
君が傷付く 僕は気付かない
kimi ga kizutsuku boku wa kizukanai
貰いモノで壊れてしまう脆いモノ
morai mono de kowarete shimau moroi mono
僕は知ってる みんな分かってる
boku wa shitte ru minna wakatte ru
一度壊れたら元にはもう戻らない
ichido kowaretara moto ni wa mou modoranai
你受傷了 我卻沒有注意到
你脆弱的心因?yàn)槲业脑捳Z而破碎
我知道 每個(gè)人也都知道
一旦破碎 就再也回不去了
風(fēng)が吹いて屆かなかった
kaze ga fuite todokanakatta
もう一度は飲み込んだ
mou ichido wa nomikonda
上手に使いこなせたのなら
jyouzu ni tsukaikonaseta no nara
君の涙も見なくて済んだのに
kimi no namida mo minakute sunda noni
それなのに
sore nanoni
風(fēng)吹過卻未能傳達(dá)
再次嚥下了想對(duì)你說的話
如果能好好表達(dá)
就可以避免看到你的眼淚
然而事與願(yuàn)違
今日は君の言葉で憂鬱が晴れる程
kyou wa kimi no kotoba de yuuutsu ga hareru hodo
嬉しい気持ちになれたんだ
ureshii kimochi ni naretan da
今日も僕はここでウタをうたって
kyou mo boku wa koko de uta wo utatte
愛する人が誇れる様な人間に
aisuru hito ga hokoreru you na ningen ni
なりたいと願(yuàn)って
naritai to negatte
今天你的話語使我的憂鬱消散
變得開心起來
今天我還在這裡唱歌
希望成為
能讓所愛的人感到驕傲的人
誰かが僕の言葉で傷付いて
dare ka ga boku no kotoba de kizutsuite
もしかしたら涙を流しているのかも
moshikashitara namida wo nagashite iru no kamo
今日もどっかで誰かが殺して死んで
kyou mo dokka de dare ka ga koroshite sinde
描いてうたって愚癡を吐いて
egaite utatte guchi wo haite
地球は廻ってるんだって
chikyuu wa mawatterun da tte
だから、何だって言うんだ
da kara、 nan datte iun da
今天也有人因?yàn)槲业脑捳Z而覺得受傷
也許現(xiàn)在正在流淚也說不定
今天有人在某處被殺害
也有人畫著畫 唱著歌 發(fā)著牢騷
不管如何地球仍在轉(zhuǎn)動(dòng)
所以,你到底想說什麼
---------------------------------------------------------
1. 歡迎轉(zhuǎn)載,但請(qǐng)?jiān)]明出處。
2. 請(qǐng)勿任意修改字句。
3. 有任何疑問或者有錯(cuò)誤請(qǐng)留言讓我知道。
4. 喜歡Bray me的朋友歡迎交流。
5.日本在住,會(huì)跑現(xiàn)場(chǎng)。