あれからどう あのときこう 浮かぶは後悔ばかり
從那之後過得如何? 這時曾這樣做了 浮現的只有後悔
あなたはどう? 俺を見てどう? 変わってく毎日見てどう?
你過得如何呢? 我看起來怎樣? 看著逐漸改變的每一天覺得如何?
昔の方が良かったねって言う 変わったねって言う
說以前的我比較好 之類的 說我變了 之類的
変わらない方が良かったねって言う
說我維持不變的話還比較好 之類的
分かっている それは俺を愛してくれた証
我明白的 那些話是你愛過我的證明
でも変わっていく それは俺がハッタリじゃない証
但是逐漸改變這件事 那是我不故弄玄虛的證明
さみしくはないよ そう言わなきゃだね
並不寂寞啊 不得不這麼說啊
寂しさ一個抱えれないで何を変えれる?
光是擁抱著一個寂寞能改變什麼?
Da Ba Du
噠 吧 嘟
歌を歌っている 歌いたいから
我唱著歌 因為我想唱歌
それ以外何がある
除此之外有什麼存在著
歌を歌っている 意味はないが
我唱著歌 這難道沒有意義嗎?
歌いたい様 歌うさ Da Ba Du
因為想唱歌 所以唱著歌啊 噠 吧 嘟
夢はでかい 空はでかい 何もかもでっかくて
夢想很遠大 天空很廣闊 一切都如此的龐大
自分だけがちっぽけだなって 悲しくなるの何回目?
只有自己一人如此渺小 有多少次因此而感到悲傷了?
やめにしようぜ あの日の感情は
就別這樣想了吧 那一天的感情是
冷たい過去は武器ではないよな
冷淡的過去並不是武器啊
素手でも十分だ
即使空手也足夠了
空にしろ脳細胞 したら見えたのが本物だぞ
就讓腦細胞放空吧 那麼做就會看得到真正的自己喔
地に足つけな 身に錆つけな 曲の意味知りたいならな
給我腳踏實地 別咎由自取啊 如果你想知道歌曲的意義的話
測ってちゃ 長さが足りねえ 仕舞ってちゃ 収まり切らねえ
測量之後 長度不夠啊 就這樣結束的話 事情就沒完沒了啊
収まるわけねえ 俺はTHINKER 常に進化
不可能就這樣結束 我是沉思者 不斷地進化
芯から震 ただsing a song
從中心開始震動 僅僅是唱著歌
Da Ba Du
噠 吧 嘟
Da Ba Du
噠 吧 嘟
歌を歌っている 歌いたいから
我唱著歌 因為我想唱歌
それ以外何がある
除此之外有什麼存在著
歌を歌っている 意味はないが
我唱著歌 這難道沒有意義嗎?
歌いたい様 歌うさ Da Ba Du
因為想唱歌 所以唱著歌啊 噠 吧 嘟
Da Ba Du
噠 吧 嘟
歌を歌っている 歌いたいから
我唱著歌 因為我想唱歌
それ以外何がある
除此之外有什麼存在著
歌を歌っている 意味はないが
我唱著歌 這難道沒有意義嗎?
歌いたい様 歌うさ Da Ba Du
因為想唱歌 所以唱著歌啊 噠 吧 嘟