ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Sound Horizon】戀人を射ち墮とした日【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-14 00:23:57 | 巴幣 22 | 人氣 126


作詞:Revo
作曲:Revo
唄:Sound Horizon

中文翻譯:月勳


弓がしなり弾けた焔 夜空を凍らせて
yumi ga shi na ri hajike ta honoo     yozora wo koorase te
弓弦彈出了的火焰 冷凍了夜空

凜と蒼く別離(わかれ)の詩を 戀人(あなた)を射ち墮とす…
rin to aoku wakare no uta wo uta wo     anata wo uchi otosu...
凜然地詠頌出青藍的別離之詩 並擊落戀人(你)…


遠い日の忘れ物 引き裂かれた傷痕
tooi hi no wasure mono     hiki sakare ta kizu ato
遙遠日子的遺失物 被撕扯開來的傷痕

呪われし約束をその胸に宿して
noroware shi yakusoku wo so no mune ni yadoshi te
將被詛咒的約定留在心中吧


「避けられぬ終焉は せめて愛しいその手で…」
"sake ra re nu syuuen wa     se me te itoshi i so no te de..."
「至少請你用你那雙讓人感到憐愛的雙手 獻上無法避免的結(jié)局…」

抗えぬ衝動の闇が彼を包んだ…
aragae nu syoudou no yami ga kare wo tsutsunda...
無法抵抗的衝動的黑暗包圍住了他…


歪む世界螺旋の焔 輪廻を貫いて
yugamu sekai rasen no honoo     rinne wo tsuranuite
扭曲世界的螺旋火焰 貫穿了輪迴

凜と緋く血塗れくちづけ 戀人(あなた)を射ち墮とす…
rin to akaku chinure ku chi zu ke     anata wo uchi otosu...
凜然地給予赤紅且充滿血液的吻 並擊落戀人(你)…


古の伝説 その魔物に傷を負わされた者は
inishie no densetsu     so no mamono ni kizu wo owasare ta mono wa
古老的傳說 那些被那個魔物傷害的人

呪いが全身を駈け廻り
noroi ga zenshin wo kake meguri
詛咒湧上了全身

やがては同じ魔物に成り果てるだろう…
ya ga te wa onaji mamono ni nari hate ru da ro u...
終將會淪落成相同的魔物吧…


それは二人が出會ったあの日まで遡る
so re wa futari ga deatta a no hi ma de sakanoboru
那甚至回溯至了兩人相遇的那一天

彼が彼女を助けた時に負った傷
kare ga kanojyo wo tasuke ta toki ni otta kizu
他在幫助她時所受到的傷

全ては出會った時から始まっていた…
subete wa deatta toki ka ra hajimatte i ta...
一切都是從他們相遇的那個時候開始的…


枯れ果てた涙は 哀しみの蒼い焔を宿し
kare hate ta namida wa     kanashi mi no aoi honoo wo yadoshi
枯萎殆盡的淚水 寄宿著充滿悲傷的蒼藍火焰

銀色に輝く矢を放つ
gin iro ni kagayaku ya wo hanatsu
並射出閃耀出銀色光芒的箭矢

何度でも 唯…彼が息絶えるまで…
nando de mo     tada...kare ga iki tae ru ma de...
不管幾次 只是…直到他停止呼吸為止…


愛する人を失った世界には
ai su ru hito wo ushinatta sekai ni wa
在這個失去深愛之人的世界裡

どんな色の花が咲くだろう?
do n na iro no hana ga saku da ro u?
將會盛開出什麼顏色的花朵呢?


月を抱いた十字の焔 茨を捲きつけて
tsuki wo idaita jyuuji no honoo     ibara wo maki tsu ke te
環(huán)抱著月亮的十字火焰 卷起了荊棘

凜と白く最期の弓矢(アロー) 私を射ち墮とす…
rin to shiroku saigo no aro-     watashi wo uchi otosu...
凜然且蒼白的最後的箭矢 擊落了我…

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作