それは溫かく
那物是如此溫暖
心の紐 解いてく
連糾纏的內(nèi)心也隨之解開(kāi)
それはいつだって
那物是無(wú)論何時(shí)
傍にある
都陪伴你左右
「離れないで ここにいるよ」
「請(qǐng)不要離去 那物就存在於此」
愛(ài)はただ 美しいものじゃなくて
愛(ài)不僅僅 盡是美好如意之事
重なり合った色のように 優(yōu)しいもの
而是宛如交織揉和的色彩 那般溫柔
愛(ài)はただ 求め合うことじゃなくて
愛(ài)也并非 僅是兩人互相渴求
隣で流す涙を 分け合うこと
也是於你身旁 分擔(dān)淚水的重量
ただ愛(ài)故
唯愛(ài)而已
それは何処までも
那物是你身在何方
心の奧 沈み込む
都沉睡在內(nèi)心深處
それはいつまでも
那物是自始至終
傍にある
都陪伴你左右
「離さないで ここにいてよ」
「不要離開(kāi)我 請(qǐng)你留步於此」
このまま…
若就這樣...
愛(ài)はまだ 形あるものじゃなくて
這份愛(ài)意 雖然尚未成為有形之物
こんなにもただ溫かくて
但卻是已經(jīng)如此溫馨
安らぐもの
令人平靜
愛(ài)はただ 巡り合うことじゃなくて
愛(ài)不僅僅 只是生命中的偶遇
答えを探す旅路で 見(jiàn)つけるもの
更是於磨合的旅程 兩人尋出的答案
君がもし 獨(dú)り泣く夜は
倘若你在寂夜裡獨(dú)自啜泣
傍にいさせてよ
就讓我守在你身旁
隣で流す涙が無(wú)くなるまで
直到你眼裡的悲傷平息為止
ただ愛(ài)故
僅因愛(ài)你
如果有那些地方翻譯不到位 還請(qǐng)多多指教
感謝各位肯花時(shí)間看我的這個(gè)破翻譯
如果有幸能選用我的翻譯 還請(qǐng)附上作者和出處 請(qǐng)勿修改翻譯
如果有幸能選用我的翻譯 還請(qǐng)附上作者和出處 請(qǐng)勿修改翻譯