近年、平和な日々が続いたせいで / Hwyl
作詞:あきたりさ
作曲:あきたりさ
気づいたら
當(dāng)回過神來
車が空を飛んでいた
車子已經(jīng)在空中飛翔
こんな日が來ることを
有多少人曾經(jīng)相信
どれくらいの人が信じてた?
這樣的日子會(huì)來臨呢?
近年、平和な日々が続いたせいで
都怪近年來和平日子不斷持續(xù)
ボケすぎた頭、だらしないカラダ
過於遲鈍的頭腦 散漫慵懶的身軀
恥じらいもないノーメイクなあなた
毫無羞恥 不帶妝容的你
前世紀(jì)の悪魔
上個(gè)世紀(jì)的惡魔
取り違えた遺伝子
拿錯(cuò)的基因
最高の笑顔と
最棒的笑容
最悪の結(jié)末
與最糟的結(jié)局
「気づいたらもう遅かった」の殘酷は
「當(dāng)意識(shí)到時(shí)已經(jīng)太遲」的殘酷
要らないし、必要ない
既不需要 也非必要
知ってても繰り返してしまうこと
即使知道卻依然重複的事情
空白に殘像で
就算以殘像來填補(bǔ)空白
埋めるも長くは続かないと
也不會(huì)長久持續(xù)
知ってても知らぬフリ
即使明白卻裝作不知道
こんな僕になにができる?
這樣的我能完成些什麼呢?
終わらない戦爭が
不曾結(jié)束的戰(zhàn)爭
呼び起こした悲劇
所引發(fā)的悲劇
まだまだやりたいことが
我還有很多
たくさんあるんだ
想要完成的事情
最愛の子と妻
摯愛的妻與子
やり直したい時(shí)代
渴望重來的時(shí)代
あの日見た泣き顔
那天看到的哭臉
もっとあなたを知りたかった
我本想更加了解你的
近年、平和な日々が続いたせいで
都怪近年來和平日子不斷持續(xù)
ボケすぎた頭、だらしないカラダ
過於遲鈍的頭腦 散漫慵懶的身軀
恥じらいもないノーメイクなあなた
毫無羞恥 不帶妝容的你
終わらないこの夜が
這無止境的夜晚
終わらせたくない未來
化作不願(yuàn)結(jié)束的未來
ただただ會(huì)いたい人が
只因?yàn)槲矣?/font>
たくさん居るんだ
一大堆想見到的人
最愛の時(shí)の間
摯愛的時(shí)之間
やり殘す新成人
帶有遺憾的新成人
あの日見た泣き顔
那天看到的哭臉
もっとあなたを知りたかった
我本想更加了解你的
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 感謝!