ETH官方钱包

前往
大廳
主題

くろくも - World End Heaven 中文歌詞翻譯【俺達(dá)の世界わ終っている。 主題曲】

IQYP | 2024-04-08 23:01:11 | 巴幣 1012 | 人氣 144


例えば僕らが
倘若我們
記憶の片隅消えていくとして
終將成為回憶消逝而去
確かな未來もまるで迷路みたいに
明確標(biāo)的也會化為迷茫
偽りと現(xiàn)実の境界線
幻想與現(xiàn)實的分界線
夏の音に混ざっていく
隨夏日之音混為一體



今を繋ぐ線上を
立於此刻的分界線
動き出した幻想を
腦內(nèi)悸動的幻想曲
七色に連なって加速する
隨著虹彩向前奔去
また壊して
再次崩壞
また繰り返して
周而復(fù)始

降り注いだ閃光を
降臨在身旁的耀光
止める術(shù)と抵抗を
與內(nèi)心抗衡的矛盾
探す意味がここにあるとして
倘若此處能夠給我探尋的意義
もうすぐ、世界が始まる
不久的未來 世界將再次轉(zhuǎn)動



例えば僕らが
倘若我們
世界の終りを見屆けるとして
終將迎接世界末日來臨
明日は來ないとまるで映畫みたいに
終結(jié)的明日宛如電影般
偽りと現(xiàn)実の境界線
幻想與現(xiàn)實的分界線
儚く崩れていく
在轉(zhuǎn)瞬間分崩離析



溢れ出した感情を
胸懷中滿溢的情感
過去を想う感傷を
回憶中浮現(xiàn)的感傷
七色に繋がってループする
乘上虹彩再次輪迴
また探して
再次探尋
また振り出しへ
回到原點(diǎn)

繰り返した慘狀を
不斷上演的悲慘劇
止める術(shù)と反抗を
與內(nèi)心抗衡的矛盾
探す意味がここに無いとして
倘若此處無法給我探尋的意義
もうすぐ、世界が始まる
不久的未來 世界將再次轉(zhuǎn)動



塞がる視界が空の色を隠していく
被蒙蔽的雙眼抹去了天際的色彩
僕らの未來へ
那就攜手探尋
壊されたキーを探して
通往未來的鑰匙碎片吧



永遠(yuǎn)に続く環(huán)狀を
仍舊迷茫在迴圈裡
変えられない現(xiàn)狀を
無法被改寫的現(xiàn)狀
七色に繋がってループする
乘上虹彩再次輪迴
また探して
再次探尋
また振り出しへ
回到原點(diǎn)


今を繋ぐ線上を
立於此刻的分界線
動き出した幻想を
腦內(nèi)悸動的幻想曲
七色に連なって加速する
隨著虹彩向前奔去
また壊して
再次崩壞
また繰り返して
周而復(fù)始

降り注いだ閃光を
降臨在身旁的耀光
止める術(shù)と抵抗を
與內(nèi)心抗衡的矛盾
探す意味がここにあるとして
倘若此處能夠給我探尋的意義
大丈夫 怖がらないで
別擔(dān)心 不必再懼怕
もうすぐ、世界が始まる
不久的未來 世界將再次轉(zhuǎn)動
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作