ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Odd - Origin 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-04-03 00:29:06 | 巴幣 10 | 人氣 143


泣いてばかり 不安が覆う空
總是哭泣著 為天際繪上不安
灰色に溶けるように
宛如烏雲將要蔽日般
痛みが増えて 苦しくなって
痛楚俱增著 一腳步入苦痛中
見ないようにしてたのは私だった
而我卻不願正眼面對



否定されて 辛くなって
被他人否定 一腳步入煎熬中
息が出來なくなっては
成就了此刻靜默的我
その優しさも その言葉も
那片刻的溫柔 與鼓勵的話語
私は要らないのに
明明就已不被我奢求

今更だよ 本當うるさいな
如今為何來擾人清幽
天秤にかけられたこの愛じゃ
置於天秤之上的情感
分かんないって叫んでいたんだっけ
內心嘶喊著不願理解
何をしても口を挾んで
無論如何你都會碎念
「あなたの為だから」「分かって?」
「一切都是為了你好」「懂了嗎?」
どうしようもなかったんだ
而我卻對此無能為力
少しずつ殻が破れて気付いた
直到踏出舒適圈的那刻 我才懂得



もう終わってしまえばいいと嘆いて
感嘆著若能早些抵達標的該有多好
まだ繋がれた過去に囚われて進めないでいたんだ
卻被緊隨的過往受限於此躊躇不前
受け入れる事は出來なかった
我無法安於現狀
きっと変わっていくんだよ
堅信能有所改變
自分も、こんな人生も。
無論自身 或未完結的此生



羽があっても 飛べなかった
就算身懷羽翼 仍然無法翱翔
飛び方が分からないまま
只因不懂得如何展翅
周りは皆 遙か先へ
過往的同僚們 皆在遙遠前方
背中が遠ざかっていく
只能眼看著眾人遠去
涙雨は通り過ぎた
滑落的淚水已是過往
固まった地面踏み鳴らして
抬頭挺胸走在道路上
ゆっくりと歩き出した
腳踏實地邁出下一步
交わる事なんてなかった
你我從未有過交集
離れたくて仕方なかった
只好不情願地離去
嫌になって投げ出した
捨棄了過往的厭惡


膨れる想い 唯々 重くなる
與日俱增的情感將我佔據
剝がれていく
倘若就此拋下一切
繕っていた私が消えていく
完整的自我也將不復存在


ただ振り返らずに真っ直ぐ生きてきた
不再回首只是抬頭挺胸過著此生
でも明滅する記憶に蝕ばまれていた
但那片刻的回憶仍在侵占著此刻
受け入れる事で変わるのかな
能就此改變安逸的現況嗎?
少し怖いな、
真是不安啊


踏み出した道 光に照らされて
邁向的道路 光芒照耀著
迷わずに進んでいけるよ、後悔はないさ
不必迷茫 義無反顧地前進吧
これまでの私と決別して
向過往的自己訣別吧
鮮やかに彩っていくんだよ
我會為自身與未來的人生
自分を、そんな人生を。
繪上鮮明色彩

これから始めるんだよ
此刻就要拉開帷幕
自分の物語を。
專屬自己的物語

(I live my life the way I want)
順從自我過上此生
(Even if it is a hard road)
即使前方披荊帶棘
(I'm gonna go on as I see fit)
我也會克服重重難關
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作