ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】GROWING STARRY DAYS【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-03 12:56:03 | 巴幣 10 | 人氣 101


作詞:こだまさおり
作曲:藤末樹
編曲:EFFY
唄:流星隊

中文翻譯:月勳


噛みあわない會話の行方に
kami a wa na i kawai no yukue ni
偶爾對不一致的對話的去處

モヤモヤしたりワクワクしたり
moya moya shi ta ri waku waku shi ta ri
感到迷迷糊糊 感到興奮不已

走り出した
hashiri dashi ta
因為開始奔跑而出的

日々がやけに
hibi ga ya ke ni
日子十分

賑やかだから
nigiyaka da ka ra
熱鬧啊

いつの間にかガムシャラな今日を
i tsu no ma ni ka ga mu sya ra na kyou wo
不知不覺我開始理所當然地

あたりまえに頑張ってしまう
a ta ri ma e ni ganbatte shi ma u
在一心一意地努力著今天

アツい夢の
a tsu i yume no
炙熱夢想的

そばにいつも
so ba ni i tsu mo
身旁總是

仲間がいるね
nakama ga i ru ne
存在著夥伴們呢


デコボコなシルエット
deko boko na shiruetto
凹凸不平的影子

バラバラのストライド
bara bara no sutoraido
亂七八糟的步伐

それでもここにしかない 確かなものを
so re de mo ko ko ni shi ka na i     tashika na mo no wo
即使如此我也開始感受到了

感じはじめてる
kanji ha ji me te ru
只存在於此的確切的事物


不器用な星の瞬きは 今の僕ら
bukiyou na hoshi no mabataki wa     ima no boku ra
此刻的我們 每當碰撞到笨拙的星星的閃爍時

ぶつかるたび強くなれる
bu tsu ka ru ta bi tsuyoku na re ru
便能變得更加強大

振り向けばキラリ ひと筋の絆の軌道 かけがえないGrowing Days
furi muke ba ki ra ri     hi to suji no kizuna no kidou     ka ke ga e na i GROWING DAYS
轉頭一看 閃爍著的是 一條充滿牽絆的軌道 無法取代的Growing Days


認めあって認められあって
mitome atte mitome ra re atte
互相承認 互相受到承認

浮かびあがる自分の輪郭
ukabi a ga ru jibun no rinkaku
開始浮現腦海裡的自己的輪廓

うまれたての
u ma re ta te no
讓我們好幾次

やわらかい線
ya wa ra ka i sen wo
描摹著

何度もなぞろう
nando mo na z oro u
剛剛誕生的柔軟的線吧

不安定な心ごと全部
fuantei na kokoro go to zenbu
我知道你願意相信

信じてくれてるってわかるよ
shinji te ku re te rutte wa ka ru yo
我的這顆不穩定的心

向きあう夢に
muki a u yume ni
我想好好培養

逃げない勇気
nige na i yuuki
面對夢想而不逃避的

ちゃんと育てたい
cyan to sodate ta i
勇氣


曖昧な必然と
aimai na hitsuzen to
「這是靠曖昧的必然與

それぞれの選択で
so re zo re no sentaku de
各自的選擇

出會えた道の途中に
deae ta michi no tocyuu ni
所在我們邂逅的道路途中

運命だなんて、
unmei da na n te,
產生的命運」

まだ照れ臭いけど
ma da tere kusai ke do
雖然我依舊感到了難以為情


不揃いな星の輝きで 精一杯
fuzoroi na hoshi no kagayaki de     seiippai
就像是靠不一致的星星的輝煌 拼命地

銀河中を照らせるように
ginga jyuu wo terase ru yo u ni
照亮著全銀河一樣

これからもずっと 真っ直ぐに僕ららしく 駆けていくGrowing Stars
ko re ka ra mo zutto     massugu ni boku ra ra shi ku     kake te i ku GROWING STARS
從今以後我們也將永遠 以我們的方式筆直地 向前奔跑 Growing Stars


不揃いで、
fuzoroi de,
雖然

だけど
da ke do
我們並不一致、

いつだって
i tsu datte
但不論何時

心強い
kokoro zuyoi
都會讓人感到放心

応えあって輝くんだ
kotae atte kagayaku n da
我們將回應彼此並閃閃發光啊


不器用な星の瞬きは 今の僕ら ぶつかるたび強くなれる
bukiyou na hoshi no mabataki wa     ima no boku ra     bu tsu ka ru ta bi tsuyoku na re ru
此刻的我們 每當碰撞到笨拙的星星的閃爍時 便能變得更加強大

振り向けばキラリ ひと筋の絆の軌道 かけがえないGrowing Days
muri muke ba ki ra ri     hi to suji no kizuna no kidou     ka ke ga e na i GROWING DAYS
轉頭一看 閃爍著的是 一條充滿牽絆的軌道 無法取代的Growing Days

Growing Stars
Growing Dreams

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作