作詞:Mel*
作曲:原田篤(Arte Refact)
編曲:山本恭平
唄:流星隊(duì)
(Wow Oh…)
何億光年 離れていたって
nan oku kounen hanare te i tatte
即使我們分離 好幾億光年
心は 分かるのさいつも
kokoro wa wakaru no sa i tsu mo
我們的心 也會(huì)一直清楚啊
誰(shuí)かが叫んでる SOS聴こえる
dare ka ga sakende ru SOS kikoe ru
我們聽見了 他人所吶喊著的SOS
行かなきゃ それが宿命さ!
ikanakya so re ga syukumei sa!
我們得行動(dòng)才行 那就是宿命啊!
どんな敵にも負(fù)けない 絶対の正義だ!
do n na teki ni mo make na i zettai no seigi da!
不管面對(duì)什麼樣敵人都不會(huì)輸 這就是絕對(duì)的正義啊!
愛する世界を守ろう 絆のフォースで!
ai su ru sekai wo mamorou kizuna no fo-su de!
讓我們來靠牽絆的軍隊(duì) 來守護(hù)這個(gè)親愛的世界吧!
だから FIGHTING! (FIGHTING!)
da ka ra FIGTHING! (FIGHTING!)
所以說 FIGHTING! (FIGHTING!)
FIGHTING! (FIGHTING!)
ミッションモード始動(dòng)だ
missyon mo-do shidou da
啟動(dòng)任務(wù)模式吧
フルスピードで! この宇宙(そら)を駆け抜ける
furu supi-do de! ko no sora wo kake nuke ru
使出全速! 穿過這片宇宙
受け継ぐ正義の血に 誇れる道を行くのさ!
uke tsugu seigi no chi ni hokore ru michi wo iku no sa!
在繼承下來的正義血液裡 在讓人感到誇耀的道路上前進(jìn)吧!
流星隊(duì) 笑顔と明日のために
ryuusei tai egao to ashita no ta me ni
流星隊(duì) 為了笑容與明天
銀河系でイチバン 光る星になるのさ!
gingou kei de i chi ban hikaru hoshi ni na ru no sa!
成為銀河系裡 最閃耀的那顆星星吧!
“助けて”その聲が 僕らを奮わす
"tasuke te" so no koe ga boku ra wo furuwasu
“幫幫我”你的那道聲音 讓我們振作了起來
行かなきゃ それが運(yùn)命さ!
ikanakya so re ga unmei sa!
我們得行動(dòng)才行 那就是命運(yùn)啊!
傷付いても構(gòu)わない 使命果たすんだ!
kizu tsuite mo kamawana i shimei hatasu n da!
即使受了傷也無所謂 讓我們達(dá)成自己的使命吧!
自分の正義を貫け 仲間を信じて!
jibun no seigi wo tsuranuke nakama wo shinji te!
貫穿自己的正義吧 相信夥伴們吧!
そうさ GOING! (GOING!)
so u sa GOING! (GOING!)
是的 GOING! (GOING!)
GOING! (GOING!)
ヒーロー任務(wù)開始だ
hi-ro- ninmu kaishi da
開始英雄任務(wù)吧
フルスロットル!この宇宙(そら)を舞い上がれ
furu surottoru! ko no sora wo mai agare
馬力全開!在這片宇宙裡飛舞吧
掲げた正義の炎 燃やし今日を進(jìn)もう!
kakage ta seigi no honoo moyashi kyou wo susumou!
高舉正義之火 在今天繼續(xù)前進(jìn)!
流星隊(duì) 誓いを守るために
ryuusei tai chikai wo mamoru ta me
流星隊(duì) 為了守護(hù)彼此的誓言
パワー全開 飛ぶのさ 信じる友と…彼方へ!
pawa- zenkai tobu no sa shinji ru tomo to...kanata he!
充滿力量地 高高飛起吧 與深信不疑的朋友一起…飛往遠(yuǎn)方!
どんな敵にも負(fù)けない 絶対の正義だ!
do n na teki ni mo make na i zettai no seigi da!
不管面對(duì)什麼樣敵人都不會(huì)輸 這就是絕對(duì)的正義啊!
僕らの炎を燃やそう 絆のフォースで!
boku ra no honoo wo moyasou kizuna no fo-su de!
讓我們來燃燒彼此的火焰 來守護(hù)這個(gè)親愛的世界吧!
だから FIGHTING! (FIGHTING!)
da ka ra FIGHTING! (FIGHTING!)
所以說 FIGHTING! (FIGHTING!)
FIGHTING! (FIGHTING!)
もっと BURNING! (BURNING!)
motto BURNING! (BURNING!)
更加地 BURNING! (BURNING!)
BURNING! (BURNING!)
操縦桿を握って 突き進(jìn)むのさユニバース
soujyuu kan wo nigitte tsuki susumu no sa yuniba-su
緊緊握住操縱感吧 在宇宙裡奮勇前進(jìn)
フルスピードで! この宇宙(そら)を駆け抜ける
furu supi-do de! ko no sora wo kake nuke ru
使出全速! 穿過這片宇宙
受け継ぐ正義の血に 誇れる道を行くのさ!
uke tsugu seigi no chi ni hokore ru michi wo iku no sa!
在繼承下來的正義血液裡 在讓人感到誇耀的道路上前進(jìn)吧!
流星隊(duì) 笑顔と明日のために
ryuusei tai egao to ashita no ta me ni
流星隊(duì) 為了笑容與明天
銀河系でイチバン 光る星になるのさ!
gingou kei de i chi ban hikaru hoshi ni na ru no sa!
成為銀河系裡 最閃耀的那顆星星吧!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。