作詞:麻枝準(zhǔn)
作曲:麻枝準(zhǔn)
Happy Birthdayって歌いはするけど
元々は子供を起こすママが口ずさむためのものだった気がする
でもいいか歌おう
銀色の海が美しかった
海鳥が負(fù)けじと飛んでいた
どこまで行くんだろ 旅は果てしないよ
ねえすごい遠(yuǎn)くまでやってきたんだよ
自慢をさせてよ 胸を張らせてよ
ご褒美によく出來ましたって頭を撫でてよ 眠るまで
- 雖然一起唱了生日快樂
- 我想這是媽媽為了叫醒孩子的輕聲呢喃
- 但是沒關(guān)係一起歌唱吧
- 那片美麗的銀色大海
- 遠(yuǎn)比海鳥還飛得高遠(yuǎn)
- 你到底去到哪裡了? 旅途是沒有盡頭的
- 吶 終於走過漫長的道路
- 讓我以你為榮 讓我抬頭挺胸
- 在我睡著之前 獎勵就是拍拍我的頭說我做得很好
Rock’n’rollなら得意 任せてよ
でもカントリーミュージックもブルースも通ってない
すべて自己流でやってきた
でもいいじゃん聴いてよ
吐く息も白く別世界だ
靜かに町を封じ込めた
ひばりが高みの見物を決めた
丘には半べそをかくあたしひとり
ありがとう言う前にどっか行かないで
門限もちゃんと守る 部屋も片付けるから 明日から
- 搖滾音樂的話我很擅長 交給我吧
- 但是我不擅長鄉(xiāng)村音樂跟藍(lán)調(diào)音樂
- 所有樂曲全都是我自己作詞作曲
- 沒關(guān)係的話就請你聽聽看吧
- 吐出的吐息也是純白的異世界
- 寂靜悄然封鎖的小鎮(zhèn)
- 雲(yún)雀決定要飛往高處
- 獨(dú)自一人躺在山腰處的我
- 在我跟你道謝前哪裡都不要去
- 從明天開始 我會好好遵守門禁的 我也會整理房間的
洗い立ての制服には太陽と潮の匂いが それとは別の溫かさも
それに両腕を通すと不思議と上手くやれる自信が湧いてくるんだ
もっともっともっと勉強(qiáng)しよう
もっともっともっと歌も屆けようって思えたんだ
全部なんもこれからだった もらってばっかだった
なのになんで なのになんで
- 剛洗好的制服沾滿太陽大海的氣息 還有種別樣的溫暖
- 當(dāng)我擁抱你時 不可思議地 覺得我自己可以做很好的自信湧現(xiàn)出來
- 更加 更加 更加 學(xué)習(xí)創(chuàng)作歌曲吧
- 更加 更加 更加 寫出更多歌曲吧
- 所有的一切都才剛開始 我盡是從你身上得到無數(shù)的事物
- 但是為什麼啊 為什麼
どこまで來たんだろ 旅は果てしないよ
それなりに頑張ってきたつもりだぜ
無邪気に笑ってたいよ 子供でいたいよ
涙が零れたら優(yōu)しく拭いてよ
ありがとう言う前にどっか行かないで
呼んだら応えてよ 頭を撫でてよ 最強(qiáng)で居させてよ
- 你到底走到哪裡了? 旅途是沒有盡頭的
- 我想我已經(jīng)盡了全力了
- 我想要露出純粹的笑容 跟個孩子一樣
- 如果我流淚的話你就溫柔地把眼淚拭去吧
- 在我跟你道謝前那裡都不要去
- 我呼喚你的話要回應(yīng) 要摸我的頭獎勵我 讓我成為最強(qiáng)
譯者的廢話時間:母親的存在對孩子影響很大,無論有沒有帶有血緣。