ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】くそ暑い日の誓い/やなぎなぎ(ヘブンバーンズレッド)

kurumi☆委託開放中 | 2024-03-14 00:13:09 | 巴幣 1002 | 人氣 338

酷暑的誓言
作詞:麻枝準
作曲:麻枝準
編曲:MANYO
歌:やなぎなぎ
翻譯:kurumi


駄目だ駄目だこれは落ち込む
數日は立ち直れないやつが來る
大きな口を開けて待ってる
調子に乗ってた いつものパターンだ
なんて無情なシステム
不行了不行了 這真是令人消沉
有好幾天都無法重新振作的人要來了
敵人張著血盆大口伺機而動
太得意忘形了 我總是如此
真是無情的機制啊

雨にも負けず風にも負けず
でも些細な出來事で容易く挫ける
けどきみは言う
だからこそ誰かに必要とされる日が必ず來ると
明明不畏暴雨 也不畏狂風
卻經常因為一點小事而輕易感到挫折
但是你曾經說過
「正因如此被人需要的那一天必會來臨」

いつも困らせてばっかだった 捨てられた貓も拾った
生きることが下手でたくさん迷惑をかけた
でもきみが笑うならそれだけでいい ぼくは強くなれる
我總是讓你感到困擾 還撿了流浪貓回來
活得太過笨拙 添了許多麻煩
但只要你能露出笑容就沒關係 我也會變得更強大

折れ線グラフのように今日もメンタルはぐらぐらゆらゆら
亂気流に巻き込まれ藻屑と化した
そんな日はどうかそっとしておいて
おかしな人として見守って
猶如折線圖似的 今天的內心也是心神不定搖搖欲墜
彷彿被捲入亂流 化為藻屑一般
在這樣的日子 請讓我一個人靜一靜
將我視作一個怪人默默守護就好

ふたりはどこか似てる気もする
でもそれを口にすると笑い飛ばされる
もちろんそうさ 正反対さ
けどその瞳の奧に燃えるものはなに
總覺得我們倆在某方面有相似之處
但若我說出口想必你會一笑置之吧
我們倆當然是截然不同
但是在你眼瞳深處 那熊熊燃燒的又是什麼

きみよどうか幸せになって それをぼくにも祝わせて
少し寂しいけどそれが唯一ぼくに出來るお返しだ
それ以外なにも持ってない特に強くもない
願你能變得幸福 也請讓我祝褔你的幸福
雖然有些寂寞 但這是我唯一能回報你的事
除此之外便一無所有 也沒有那麼堅強

けどきみは言う
だからこそこの世の理不盡も全部解き明かす日も來る
但是你曾經說過
「正因如此這世上的不合理之處將會有全被解明的一天」

いつも困らせてばっかだった 予報見ず傘を増やした
ほんとに生きることが下手で迷惑ばかりかけた
我總是讓你感到困擾 不看天氣預報亂添購雨傘
實在活得太過笨拙 淨是在添麻煩

ふたりはどこか似ていた だからこそふたりはそれぞれの幸せを誓い
それぞれの道を歩み始めることを決めたんだ
くそ暑い日のかげろうの中
両手いっぱい持ちきれないくらい
たくさんの愛それを探す旅へ いってきます
我們倆在某方面有相似之處 正因如此我們約定了各自的幸福
決心走向各自的道路
在酷暑的熱浪之中
踏上尋找雙手也無法捧滿的
無盡的愛的旅程 出發了


五章前篇戰鬥曲終於上串流了??!這次的戰鬥曲還是一樣好聽
先講個沒有劇透的閒聊,看到「捨てられた貓も拾った」這句歌詞key廚我第一個想到的是Lia的《Hanabi》

這首歌是Little Busters動畫的插曲,當中有一句歌詞是「増えては困る貓ばかり拾ってた」,不知道麻枝是不是有致敬的意圖在

接下來是五章前篇的感想
這次的劇情基本上還是一樣優秀,月歌被吞、還有yuki精神崩潰整個快嚇死...不過雖然我不相信月歌會死,但看到最後的大告白還是很感動,這首くそ暑い日の誓い我覺得也是在描寫月歌跟yuki兩個人對彼此的重視與依賴(yuki成分居多)
令我印象深刻的還有聖華的個性轉變,雖然一樣機車但又多了一絲溫柔,很喜歡聖華和yuki兩個科學家(?)的互動,還有苺的CP怎麼越來越多????
但是最後媽媽那邊,雖然整體非常好但對我而言實在有些尷尬...不是演出和劇情的問題,而是因為這段劇情和受讚頌者二人的白皇媽媽那段超級像、連臺詞都很類似(玩過的人就懂),因為我三個月前才看過類似的劇情所以這段有猜到大致發展而有點免疫,麻枝對不起這次是我的問題......但是蒐集的回憶配合音樂還是非常優秀啦
總之期待後續劇情!最後附上和ゴーゴーカレー合作的餐點跟資料夾,小玉超可愛








創作回應

黑天
好想去日本https://i2.bahamut.com.tw/editor/emotion/3.gif https://i2.bahamut.com.tw/editor/emotion/3.gif
2024-03-14 11:37:40
kurumi☆委託開放中
我也快回臺灣了哭啊QQ
2024-03-14 11:41:14
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作