作詞?作曲?編曲/カンザキイオリ
花譜
佐倉綾音
合唱
?肌寒い風が今は心地よかった?
?住宅街の明かりがまるで蛍のようだ?
?君の肩がぶつかって思わず君の方を見る?
?あぁ、やっぱり?
?好きだなぁ?
?夜の世界にたった一つ?
?君と私の溫もりが揺れた?
?幸せだ、この世界が?
?永遠に、続けばいいのに?
- 「刺骨的寒風現在也倍感涼爽」
- 「住宅區的燈火彷彿螢火蟲般」
- 「撞上肩膀時毫不遲疑朝你看去」
- 「啊啊、果然啊」
- 「我喜歡你啊」
- 「在夜晚的世界裡是僅此唯一」
- 「你我彼此在夜裡顫抖的體溫」
- 「屬於我的幸福美滿的這世界」
- 「如果能夠繼續下去該有多好」
仲間外れよりも
足並み揃えてよーいどんって
それがベストな人生なのでしょう
?だから君が怖い?
- 比起被他人排除在外
- 隨波逐流還來得好多
- 這就是最好的生活方式吧?
- 「所以你很可怕」
ステレオタイプなんだ
皆と同じ服や音楽が好き
普通の女の子でよかった
?だから君が怖い?
- 這是所謂的既定印象
- 跟大家喜歡一樣的衣服音樂
- 是普通的女孩子真是太好了
- 「所以你很可怕」
君への 言葉を心で重ねて 君への想いに気付いて
神様 この気持ちに
間違いがあれば 言ってくれ 正解があれば 言ってくれ
- 對你說出的話語累積在心裡 注意到對你的這份感情
- 神明啊 這份心情
- 若有錯誤懇請告訴我 若有正解懇請告訴我
確信になった疑問文が
君の呼吸に觸れて
火照る肌に私は手を觸れる
夜の魔法 赤くなる
「 好きだよ」
- 化作確信的疑問句
- 觸碰你的呼吸
- 我的手觸碰你溫熱的臉龐
- 因為夜晚的魔法變得羞紅
- 「我喜歡你」
その言葉で キスをしよう
不確定な未來へ 祝福を込めて
- 說出這句話 親吻彼此吧
- 向不確切的未來 獻上祝福吧
私たちは何も知らない
この先何が起こるのか
そのもどかしさが愛おしいから
?朝日よ 登るな?
- 我們一無所知
- 將來會發生什麼?
- 這份焦躁也惹人憐愛
- 「朝陽啊 還請不要升起啊」
私たちは何者だ
周りと違う気持ちがあって
認めるのは君とこの夜空だけ
?朝日よ 登るな?
- 我們到底是什麼
- 跟周遭抱有不同的感情
- 認同我們的只有這片夜空跟你而已
- 「朝陽啊 還請不要升起啊」
感情が重なり合った 運命のこの夜が
いつまでもいつまでも永遠であればいいのに
- 在命運的夜晚裡 彼此交疊的感情
- 無論何時無論多久 若是永遠該有多好
革命となったこの時間が
君に笑顔をくれた
揺れる髪に私は手を觸れる
火照る頬が夜を照らした
神様 この気持ちは許されるものですか
- 我們革命的漫漫時光
- 為我朝你投向了笑容
- 我的手觸碰你飄散的髮絲
- 羞紅的臉頰照亮了夜晚
- 神明啊 這份感情是能夠被允許的嗎?
キスをしよう
不完全な未來へ 祝福を込めて
- 親吻彼此吧
- 向不確切的未來 獻上祝福吧
?私たちは笑って生きていけるのだろうか?
?私たちは胸を張って生きていけるのだろうか?
?怖い、怖くてたまらない?
?この感情は祝福されるのだろうか?
?何もかもが間違いなのかもしれない?
?それを許してくれるのは、たった一人?
?君だけなんだ?
?想像する偏見や差別が?
?これから當たり前になっていく?
?何が正解で何が間違いで?
?私たちは正解なのか?
?君のために耐えられるのか?
?君のために立ち向かえるか?
?自分のためじゃなく君のために君のことを愛していけるのか?
?私たちはこの愛を?
?この気持ちを抱えてどう生きていくのか?
?そればっかりが怖いんだ?
?怖いんだ?
?この気持ちは本物なのに?
?愛だけが確かにあるままただ平等に?
?平等に、確実に、単純に、滑稽に?
?朝日は昇る?
- 「我們能夠露出笑容活在世上嗎?」
- 「我們能夠抬頭挺胸活在世上嗎?」
- 「我很不安、無法停下不安的心」
- 「這份感情是會被他人祝福的嗎?」
- 「也或許所有的一切全都是錯誤」
- 「能夠接受這感情的、只有一人」
- 「那個人就是你」
- 「能夠想像出來的差彆待遇跟偏見」
- 「在之後的人生將會是理所當然」
- 「到底什麼是正確的什麼是錯誤的」
- 「我們會是屬於正確的那一方嗎?」
- 「我們能夠為彼此忍受嘲笑謾罵嗎?」
- 「我們能夠為彼此直面困難挑戰嗎?」
- 「我們能不是為了自己而是為了你去愛你嗎?」
- 「我們懷抱的這份感情」
- 「我們到底要懷著這感情如何活著?」
- 「腦海裡盡是害怕不止的想法」
- 「說實話我很不安」
- 「但這份感情絕無虛假」
- 「唯獨這份愛是平等確實存在的」
- 「平等地、確實地、純粹地、可笑地」
- 「朝陽請升起吧」
大好きだよ 大好きだよ
大好きだよって
何度言えば安心だろう?何度言えば幸せだろう?
- 最喜歡你了 最喜歡你了
- 「最喜歡你了」
- 說無數次就能安心了吧 說無數次就能幸福了吧
?社會や世間がいずれ私たちを笑う?
?それに対抗する術を私たちは知らない?
?私たちは負けてしまうかもしれない?
?私たちは弱くて儚い生き物だから?
- 「社會世人總有一天會嘲笑我們」
- 「我們連對抗嘲諷的手段都不知道」
- 「說不定我們可能會就此認輸放棄」
- 「因為我們就是如此脆弱渺小的人」
だけど今は今だけは この溫もりだけは
- 但是只有此刻 只有現在 只有彼此的體溫
永遠のような夜は今日も朝日に殺される
君に觸れた重なり合う手を
照らす全てが愛おしい
- 永恆般的黑夜在今天依舊會迎來黎明
- 彼此觸碰彼此交疊起來的雙手
- 朝陽照耀的一切全都惹人憐愛
私たちは今日も社會へ
だけどまた二人だけの夜へ
大丈夫 沈まぬ 太陽など無いのだから
今夜の終わりに 夢を見せて
- 我們今天依舊活在這個社會
- 但依舊屬於我們兩人的夜晚
- 沒事的 沒有絕不日落的太陽
- 今晚的結束 就在夢境裡看吧
キスをしよう 私たちの未來へ
祝福を込めて 願いを込めて
- 親吻彼此吧 向屬於我們的未來
- 獻上祝福 傾注願望吧
?じゃあ?
?またね?
- 「再會」
- 「明天見」