ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 幸せのために生きているだけ / SUPER BEAVER

Murphy | 2024-02-13 20:33:37 | 巴幣 4 | 人氣 447

        
幸せのために生きているだけ / SUPER BEAVER
Shiawasenotameni Ikiteirudakesa
        
作詞:柳沢亮太
作曲:柳沢亮太
        
ありふれちゃいない
並非隨處可見
ただひとりの ただひとつの
僅屬於一人的  獨一無二的孤獨
孤獨がある
確實存在
涙隠して それでも行く
隱藏淚水後依舊前進
自分だけが 理由を知る
只有自己知道那理由
        
明けない夜は無いとしても
即使沒有永不天明的夜晚
明けないで欲しい夜もあると
卻存在著不願迎來朝陽的夜晚
涙まじりに 零れた聲
淚眼婆娑 流露的聲音
無いものにはしたくないな
不想當作一切從未發生啊
        
一つになれるなら 愛なんて 誰も謳いはしない
倘若能夠成為一體  就沒有任何人會歌頌愛
        
幸せのために生きているだけさ
只是為了幸福而活著啊
幸せに捧ぐ 孤獨で涙だ
獻給幸福 因孤獨而生的淚水
歓ぶ顔見て 救われる心
看見笑容而獲得救贖的心
夜を超えていく 理由もまた人
能夠跨越黑夜的理由也是因為人
全てが繋がる 全てが始まる
一切相互聯繫 全部都開始了
幸せのために生きていくだけなのさ
就只是為了追求幸福而活著啊
        
ありふれちゃいない
背負著並非隨處可見
ただひとりの ただひとつの
僅屬於一人的  獨一無二的
過去を背負い
過往
分かり合うほど 傷ついたり
越是相互理解  就傷得越深
分かり合えず 自分を知る
無法明白彼此  卻知曉了自己
        
何者でもない ただ自分
並非某個誰  擁有的唯獨自己
他の誰にも成れないよ
我們都無法成為他人
何者かになるのではなく
不是渴望成為某個誰
どんな自分に成れるだろう
而是想成為什麼樣的自己
        
一つになれるなら 愛なんて 誰も謳いはしない
倘若能夠成為一體  就沒有任何人會歌頌愛
        
幸せのために生きているだけさ
只是為了幸福而活著啊
        
幸せのために生きているだけさ
只是為了幸福而活著啊
幸せに捧ぐ 孤獨で涙だ
獻給幸福 因孤獨而生的淚水
歓ぶ顔見て 救われる心
看見笑容而獲得救贖的心
夜を超えていく 理由もまた人
能夠跨越黑夜的理由也是因為人
全てが繋がる 全てが始まる
一切相互聯繫  全部都開始了
幸せのために生きていくだけさ
只是為了追求幸福而活著啊
歓ぶあなたと生きていくだけさ
只為了與喜悅的你一同活下去啊
幸せのために生きていくだけなのさ
就只是為了追求幸福而活著啊
        
歓ぶ姿に どれだけ救われてきただろう
我究竟被你那喜悅的身姿拯救了多少次呢
        
ありふれちゃいない
並非隨處可見的
ただひとりを ただひとつを
僅此一人  獨一無二的事物
ともに謳う
共同歌頌吧
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作