始発前 / さとう。
作詞:さとう。
作曲:さとう。
口下手なのはお互い様
我們彼此都不善言辭
でも別れの一つもないなんて
但甚至不道一句告別
悲しくはなるさ
令我感到悲傷
いやでも覚えた癖 忘れなくちゃな
不過我們必須遺忘那已牢記的習慣啊
要するに君はもう答えを出していて
總而言之 你已經有了答案
呼び出したものの話を切り出せなくて
約我出來卻無法開口訴說
結局今日も 2人部屋の隅
結果今天也在兩人房間的角落
蹲って 蹲ってるだけ
徒然蹲坐 任時光流逝
ああ 始発前 君が寢る部屋で
啊 首班列車出發前 在你熟睡的房間裡
僕は 僕の殘骸を集め出てゆく
我收拾了自己的殘骸並離去
ああ 始発前 まだ暗い部屋で
啊 首班列車出發前 仍舊昏暗的房間裡
聲を殺して 泣いた 泣いた
我壓低聲音 流下淚水
口下手なのはお互い様
我們彼此都不善言辭
でも文句の一つもないなんて
但甚至不曾說出任何抱怨
情けないよな
真是可悲啊
重くなる鞄 ぼやけていく
越發沉重的行李逐漸模糊
ああ 始発前 君が寢る部屋で
啊 首班列車出發前 在你熟睡的房間裡
僕は 僕の殘骸を集め出てゆく
我收拾了自己的殘骸並離去
ああ 始発前 見送らないでいいよ
啊 首班列車出發前 不必送我離開哦
わかってるよ
我早已明白了
久しぶりに見た君は
好久不見的你
変わらない寢顔をしていた
依舊是那張一如往常的睡臉
もう會わない ここにも來ないから
再也見不到你 也不會再來這裡了
ああ 始発前 駅のホームで
啊 首班列車出發前 在車站的月臺
買った水は君がいつも飲んでいた
我買了你總是喝的那款水
ああ 始発前 フェンスの向こう
啊 首班列車出發前 在柵欄的另一側
朝を知らせた空が 嫌いだ
我討厭那宣告著早晨的天空
ああ 始発前 電車を待つ
啊 首班列車出發前 我等待著電車
背中を向けたままの君に言った
我向著背對我的你說
「さよなら」
「再見了」
震えてた
帶著顫抖的嗓音
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!