ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 Super Express / yonige

Murphy | 2024-01-22 00:00:07 | 巴幣 4 | 人氣 149

        
SuperExpress / yonige
        
作詞:牛丸ありさ
作曲:牛丸ありさ
        
Today
今天
口に転がるキャンディ
將口中滾動的糖果
噛んで飲み込む
咬碎並吞嚥而下
Sunday
星期天
全てに意味がないような
感覺似乎一切都毫無意義
気がしたまま、夏がくる
夏天即將到來
途端に気が抜ける
突然感到一陣鬆懈
        
何回目かの流れる星も
不知是第幾次的流星
何回目かの四葉のあれも
不知是第幾次的四葉草
なんにもいらないときに
在一無所需的時候
現(xiàn)れるから
便出現(xiàn)於眼前
また思い出すのやめて
我不再將過往回想起來
息を止めた
屏住呼吸
        
君に怒られた7月の
惹你生氣的七月
やけに蒸し暑い部屋の中
在那格外悶熱的房間裡
口に殘る麥茶の味が
口中殘留的麥茶味道
あの日のことを思い出さす
讓我回想起了那一天
僕は上の空でギターの
我心不在焉地
ペグの反射光を見ていた
望著吉他弦鈕反射的光
全てに意味がないだなんて、
一切都毫無意義
最初からわかっていたのに
明明打從最初我就明白了
期待していた
卻依舊期待著
        
何回目かの君との別れ
不知是第幾次的 與你的別離
何回目かの君のあの顔
不知是第幾次的 你的那副表情
なんにもいらないと吐き捨てたのは
當時如此脫口而出的「一無所需」
うそ
是謊言啊
        
何回目かの流れる星も
不知是第幾次的流星
何回目かの四葉のあれも
不知是第幾次的四葉草
君がいないときに現(xiàn)れるから
在失去你之後才出現(xiàn)於眼前
また思い出すのやめて
我不再將過往回想起來
息を止めた
屏住呼吸
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

更多創(chuàng)作