ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 生きる理由になったから / 聲にならないよ

Murphy | 2024-01-20 00:00:06 | 巴幣 6 | 人氣 528



        
生きる理由になったから / 聲にならないよ
        
作詞:若宮めめ
作曲:HiRo
        
君の好きを愛させて
讓我愛上你的喜好
君の嫌いを理解させて
讓我理解你的討厭
僕の癖を寫させて
讓你染上我的習慣
僕の視線を拐ってよ
奪走我的視線吧
        
君の噓を見抜かせて
讓我看穿你的謊言
君の涙を拾わせて
讓我拾起你的淚滴
「大丈夫。」の代わりにさ
與其說出「沒事的?!?/font>
「愛してる。」で埋めさせてよ
讓我用「我愛你?!箒硖顫M吧
        
君が生きる理由になったから
因為你已成為我活下去的理由
涙も孤獨もひとりじめにさせてよ
就讓我獨佔你的淚水與孤獨吧
息が苦しい夜もあるでしょ?
也存在著窒息苦悶的夜晚吧?
そんな君を守る歌がうたえたら
倘若我能唱著守護著你的歌曲
        
こんなつまらない人生
如此枯燥乏味的人生
いつ死んでしまっても構わないけど
無論何時死去都沒關係
君の涙を見るくらいなら
但與其見到你的淚水
もう少し生きてみようかと思う毎日です
不如試著稍微多活一下吧 我每天都這麼想著
        
君の生きる理由になれたら
若是能成為你活下去的理由
おはようもおやすみも愛させてよ
讓我連同早安及晚安都深愛著吧
いつか終わりの日が來ようとも
即使有天將迎來終結的時刻
生きづらい世界で戀をしよう
在這難以生存的世界談場戀愛吧
        
君が生きる理由になったから
因為你已成為我活下去的理由
涙も孤獨もひとりじめにさせてよ
就讓我獨佔你的淚水與孤獨吧
息が苦しい夜もあるでしょ?
也存在著窒息苦悶的夜晚吧?
そんな君を守る歌をうたわせて
讓我歌唱著守護你的歌曲吧
        
寂しい夜に電話するのも
在寂寞的夜晚打電話
不器用なわがままを伝えるのも
傳達笨拙的任性
誰かに依存したい心の行方も
渴望依賴某人的內心之去向
全部全部全部
全部全部全部
僕だけにしなよ僕だけにすればいいから
僅只向我展示啊 只要向我展示就好了
それを僕の生きる理由にさせてよ
讓它成為我活下去的理由吧
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Mr情人珊珊
寂しい夜に電話するのも的上一句是そんな君を守る歌がうたわせて喔…
2024-02-11 08:24:11
Murphy
感謝指正。
2024-02-11 08:59:58

更多創作