ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】「僕は... 」- あたらよ|我內(nèi)心的糟糕念頭OP2(第二季片頭曲)

陳昍 | 2024-01-11 19:31:46 | 巴幣 1004 | 人氣 392


除了歌詞是以市川為視角,MV 也是喔,分享兩個(gè)小細(xì)節(jié):
1. 因?yàn)樯教锉容^高,所以靠女主很近的畫面都是切頭的。
2. 只要女主望向鏡頭,鏡頭就會(huì)瞥開。





當(dāng)たり前と思っていた日常も
那些看似理所當(dāng)然的日常

君に出會(huì)ってからの僕には
都在與你相識(shí)之後

まるで違う特別なものに思えた
變得特別,不再平凡

大袈裟だと君は笑うだろう
你大概會(huì)笑我太誇張吧

でも本當(dāng)なんだ
但我是認(rèn)真的

今の僕を創(chuàng)ったのは
造就此刻的我

他の誰でもない君だ、君なんだ
不是別人,是你,就是你啊



?文原歌詞:           ?翻譯點(diǎn)我?


君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな

書架の隙間に住まう
一輪の花は
僕には屆かぬ存在で
言葉の奧に住まう
本音の種はもう
日の目も浴びずに枯れていた

周りと比べてはまた
自己嫌悪落ちてく
怖くなるんだそれでも
君の全てに
救われて

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて
また君に戀を知る

君の隣では
何故だか前より
息が楽に思えるんだ
些細(xì)な不安も
高鳴る鼓動(dòng)も
僕を走らせる魔法だ

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて

はぁ、ぶつけるんだ僕の全てを君に

「空っぽで弱い自分から目を背け
見たいものだけを見ていたあの頃
僕は自分を特別だと思っていた
當(dāng)たり前と思っていた日常も
君に出會(huì)ってからの僕には
まるで違う特別なものに思えた
大袈裟だと君は笑うだろう
でも本當(dāng)なんだ
今の僕を創(chuàng)ったのは
他の誰でもない君だ、君なんだ」

「ありがとう」と素直に言えたのは
君の笑顔が傍にあったからで
いつしか僕の世界が広がったのは
君の言葉が僕を変えたから


君が僕に見せてくれた
世界はずっと忘れないよ
まるで僕が僕じゃなくなっても
そんな日々に君が居るのなら
永遠(yuǎn)に僕ら戀をする

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作