ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ユートピア【須田景凪】中日歌詞

羽咋 | 2024-01-08 09:39:47 | 巴幣 0 | 人氣 439



歌:須田景凪
作詞:須田景凪
作曲:須田景凪
作畫(huà):アボガド6


歡迎自由取用翻譯,分享請(qǐng)附上來(lái)源!


すべて最低だと笑えたら
只要笑著看待這糟糕的一切的話
君に傷がつかぬように
為了保護(hù)你不受傷害
この手を離せずにいた
為了不要讓你離我而去
痛みを知らない奴の言葉なんて
不懂我悲傷的傢伙說(shuō)出的話語(yǔ)根本不值一提


弱さを隠すから
因武裝自己的弱小
孤獨(dú)が募っていく
而逐漸被孤獨(dú)侵蝕
穴の空いた心で何処へと
破了洞的心該何去何從


すべて最低だと笑えたら
只要笑著看待這糟糕的一切的話
どんなに子供じみた
我是多麼的幼稚啊
言葉でも愛(ài)したいんだ
連你說(shuō)出的一字一句都想好好珍愛(ài)


ここは桃源郷では無(wú)いから
因?yàn)檫@裡不是桃源鄉(xiāng)
何も満たされなくて
我什麼都無(wú)法得到滿足
考えたって仕方のない
即使絞盡腦汁也依舊束手無(wú)策
未來(lái)に焦がれていた
為了未知的未來(lái)焦慮不安


真っ赤っ赤に腫れた目が
哭得紅腫的雙眼
悲しい悲しいに染まる前に
在無(wú)可救藥地沈浸於悲傷前
たったひとつの言葉でも言えたら
如果多說(shuō)那麼一句話能挽回你的話
これは僕らのラブコールだ
這是我們愛(ài)的通話喔
どうか屆いてくれ
一定要傳達(dá)到啊



月明かりを頼りに
藉著皎潔的月光
互いを確かめる
確認(rèn)彼此的心意
次第に心は混ざり合った
慢慢地將我們的心合而為一


憂いを帯びた瞳は
透露著悲傷的雙眼
悲劇を抱えている
背負(fù)著悲傷的過(guò)去
屆かない想いだっていいだろう
就算是無(wú)法傳達(dá)的感情也無(wú)所謂



いつか生まれ変わるとしても
即使總有一天我們會(huì)重生
何度だって君に巡り會(huì)うんだ
無(wú)論多少次我都會(huì)遇見(jiàn)你的
忘れないでくれ
別給我忘了啊



すべて最低だと笑えたら
只要笑著看待這糟糕的一切的話
どんなに子供じみた
我是多麼的幼稚啊
言葉でも愛(ài)したいんだ
連你說(shuō)出的一字一句都想好好珍愛(ài)


ここは桃源郷では無(wú)いから
因?yàn)檫@裡不是桃源鄉(xiāng)
何も満たされなくて
我什麼都無(wú)法得到滿足
考えたって仕方のない
即使絞盡腦汁也依舊束手無(wú)策
未來(lái)に焦がれていた
為了未知的未來(lái)焦躁不安


真っ赤っ赤に腫れた目が
哭得紅腫的雙眼
悲しい悲しいに染まる前に
在無(wú)可救藥地沈浸於悲傷前
たったひとつの言葉でも言えたら
如果多說(shuō)那麼一句話能挽回你的話
これは僕らのラブコールだ
這是我們愛(ài)的通話喔
どうか屆いてくれ
一定要傳達(dá)到啊



???┈┈┈┈┈┈??????┈┈┈┈┈┈???

個(gè)人解釋有,非專(zhuān)業(yè)翻譯人士,若有疑議歡迎討論及指正







創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作