Music&Lyrics : 駒木優(relier)
Vocal&Chorus : TORi / 初音ミク (雙版本)
中文翻譯:伊淪
唄う聲をなくして
失去了歌喉
生きる痛みを知り
知曉了活著的痛苦
それでもまた
儘管如此我仍會
君の街まで羽ばたくよ
飛往你所在的城市
人知れず溢すため息
在無人注視之處暗自嘆息
宛もなく過ぎてく時間が
放任著時間毫無意義的流逝
いつもより切なくて
總覺得比平時更令人鼻酸
涙を浮かべてた
淚水在眼眶中打轉
見上げた夕空でさえも悲しいよと
就連我所仰望的晚霞也充斥著悲傷
追いこせない雲が浮かんでいる
追趕不上的雲彩仍漂浮著
うつむいた橫顔を窓辺から眺めてた
從窗外凝視著你略為低下的側顏
この部屋は鳥かごのよう
這個房間好似鳥籠一般
自分に噓をついて 飲み込んだ言葉は
欺騙著自己 那些不斷吞下肚的話語
泣き空 砂のように崩れる
如哭泣的天空 似砂般崩解
深く思い詰めた 空が蒼いほどに
我被思緒包裹著 就如同天永遠是那麼的藍
いつか夢へ続く話を
終有一天會通往夢想的故事
聞かせてね
讓我知曉吧
本當は言葉にしたくて
其實我真的很想用言語表達
取り繕うだけで疲れて
僅只是掩飾就早已精疲力盡
全部がもうどうでもよくなって
一切都變得無所謂了
悩みなんて考え出したらキリがないと
煩惱是個一開始考慮便會沒完沒了的東西
途切れないあの空へ流せたら
若是能全都流向無盡的天空
何一つ迷わずにこの部屋を飛び出した
我毫不猶豫地飛出了這個房間
うつむいた顔をあげて
而你抬起了那低垂的臉
白い噓がくっついた分厚い雲の下
善意的謊言依附在厚重的雲層下
冷たい雨に打たれながら
打下了冰冷的大雨
いつかは雲が晴れて託された光は
烏雲終將散去 所託付的光芒
雨上がりの街を包む虹になる
將成為雨後包覆城市上空的彩虹
自分に噓をついて 飲み込んだ言葉は
欺騙著自己 那些不斷吞下肚的話語
泣き空 砂のように崩れる
如哭泣的天空 似砂般崩解
深く思い詰めた 空が蒼いほどに
我被思緒包裹著 就如同天永遠是那麼的藍
いつか夢の続きを
終有一天會讓夢想持續下去
また話してね
到那時再來聊聊吧
ずっと君らしく
請永遠保持自我
翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
謝謝