![](https://i.kfs.io/album/global/263914328,1v1/fit/500x500.jpg)
作詞:アマアラシ
作曲:アマアラシ
編曲: アマアラシ?Fuji Nagai
PV:tomosaki?藍瀬まなみ
唄:ミセカイ
中文翻譯:月勳
白い帽子の街燈が
shiroi boushi no gaitou ga
這是個戴有白色帽子的路燈
足元を照らす夜
ashi moto wo terasu yoru
照亮我們腳邊的夜晚
今も変わらない聲が
ima mo kawarana i koe ga
總覺得此刻一成不變的聲音
耳元で揺らぐ気がしてる
mimi moto de yuragu ki ga shi te ru
依舊在我的耳邊搖晃
いつかは薄れる全て
i tsu ka wa usure ru subete
總有一天變得模糊的一切
雪溶けのように きっと生まれ変わって
yuki toke no yo u ni kitto umare kawatte
一定會像融雪一樣 輪迴轉世
寂しさだって愛しいよ
sabishi sa datte itoshi i yo
即使是寂寞感也讓人感到憐愛啊
このままずっと消えないでいて
ko no ma ma zutto kie na i de i te
請你就這麼永遠不要消失
言葉はきっと屆かないけれど
kotoba wa kitto todokana i ke re do
雖然我所說的話一定傳達不到給你
好きなように話しかけるから
suki na yo u ni hanashi ka ke ru ka ra
但我將會隨心所欲地向你搭話的啊
獨り言にしないでね
hitori goto ni shi na i de ne
所以別讓我自言自語啊
夢の続きが見られるならと
yume no tsuzuki ga mirare ru na ra to
如果可以繼續(xù)夢境的話
踏切を渡ろうとして
fumi kiri to watarou to shi te
我甚至試圖越過踏切
“君はそのままでいて”
"kimi wa so no ma ma de i te"
“請你就這麼做你自己吧”
懐かしい聲で我に帰った
natsukashi i koe de ware ni kaetta
我因讓人感到懷念的聲音而回過神來
いつまで(どれだけ)
i tsu ma de (do re da ke)
我能記到
覚えていられるかな
oboe te i ra re ru ka na
什麼時候呢(多少呢)
解けないでと願ったまま
hodoke na i de to negatta ma ma
我仍然祈願著不要解開
この夜だけは 消えないでいて
ko no yoru da ke wa kie na i de i te
只願只有這場夜晚 不要消失
あの星座の様に繋がる川を渡って
a no seiza no yo u ni tsunagaru kawa wo watatte
我穿過像那個星座一樣相連的河流
會いに來たんだ 會いに來たんだよ
ai ni kita n da ai ni kita n da yo
並前來見你了啊 前來見你了啊
寂しさだって愛しいよ
sabishi sa datte itoshi i yo
即使是寂寞感也讓人感到憐愛啊
このままずっと消えないでいて
ko no ma ma zutto kie na i de i te
請你就這麼永遠不要消失
言葉はきっと屆かないけれど
kotoba wa kitto todokana i ke re do
雖然我所說的話一定傳達不到給你
kotoba wa cyan to todoite ru ka ra sa
好きなように話しかけるから
suki na yo u ni hanashi ka ke ru ka ra
但我將會隨心所欲地向你搭話的啊
suki na yo u ni hanashi ka ke te hoshi i
獨り言じゃないでしょう
hitori goto jya na i de syou
這並不是你的自言自語對吧
hitori goto jya na i ka ra
この踏切に列車が通る日を
ko no fumi kiri ni ressya ga tooru hi wo
我無論何時都在等待著
命果て行く先の季節(jié)を
inochi hate iku saki no kisetsu wo
列車通過這個平交道的日子
雪溶けの夜をいつまでも
yuki toke no yoru wo i tsu ma de mo
生命到達終點的季節(jié)
待ってるよ
matte ru yo
積雪融化的夜晚
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。