ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】[スリーズブーケ] Dear my future (ラブライブ!蓮ノ空)

月詠雪斬 | 2023-12-10 22:35:45 | 巴幣 2 | 人氣 203


作詞:ケリー
作曲:Joshua Leung、不滅のアスカ
編曲:Joshua Leung

歌:日野下花帆乙宗梢



ま     み              あした     い
未だ見ない 明日を生きるあなたへ
致未曾謀面 在明天好好生活的那個(gè)你

ひ     だ         おく   あず                てがみ
引き出しの奧に預(yù)けたこの手紙
在抽屜深處有暫時(shí)預(yù)存給你的這封信件


              ひ         じかん     と      こ
いつの日か 時(shí)間を飛び越えて
總有一天會(huì) 穿越時(shí)空傳到你那

         せなか                       お
その背中をそっと 押せたらいいな
能在你的背後悄悄 推一把就好了


むずか               むく                    かぎ               げんじつ
  難しいね 報(bào)われるとは限らない 現(xiàn)実
真的好難啊 做這些都不見得能有回報(bào) 也是現(xiàn)實(shí)


                               りそうぞう くる
そっちはどう 理想像に苦しんでないかな
你那邊呢 是否為了理想形象受著苦呢

                 いま   わら
あなたは今 笑えてますか
你讀信的當(dāng)下 有沒有正笑著呢

わたし うそ
  私に噓はつかないでよ
算我拜託你可不要隨便騙我喔

な             とき
泣きたい時(shí)に こぼすのは
想要哭的時(shí)候 傾洩出的是

  だいじょうぶ                     なみだ
「大丈夫」じゃない 涙だからね
不是「沒問題」這句 而是你那眼淚啊

かんぺきしゅぎ とつぜん はっしょう
   完璧主義 突然 発癥させて(Ah~)
完美主義啊 突然間 讓它發(fā)作吧(哈啊~)

すべ      いや            こと
全てが嫌になる事もたまにある
(ある)
變得討厭自己一切的狀態(tài)偶爾也會(huì)發(fā)生
(發(fā)生)

         きしつ        あいか
この気質(zhì)は 相変わらずかな
你的這種特質(zhì) 是不是依然沒變

やさ                                               じぶん
優(yōu)しくなれないねいつも 自分には
總是無法變得溫柔寬待呢 對(duì)你自己


まえ   む             ある                             つよ
前を向いて 歩くことだけが 強(qiáng)さじゃないんだよ
不是繼續(xù)向前 行走這檔事才可以 代表著你的堅(jiān)強(qiáng)喔


うし            む                        み                     あしあと
後ろを 向かなきゃ 見えないその足跡
不向後方 回頭的話 就看不到那一路的足跡

                 いま
あなたは今 どこにいますか
請(qǐng)問現(xiàn)在的你 正身處在何方呢

まよ               おも    だ
迷うたびに思い出してほしい
在迷茫的時(shí)候希望你能回想起來

おとな                          なに   す
大人になるとは 何か捨てることではない
長(zhǎng)大成人這件事 並不代表要捨棄掉什麼東西

ゆめ           おな
夢(mèng)だって同じだ
夢(mèng)想也在此範(fàn)疇裡


ていねい        みお                                よう
丁寧に 見落としてしまわぬ様に
仔細(xì)的 請(qǐng)你別漏看了任何一個(gè)字

                     へんしん さが
たくさんの返信を探して
請(qǐng)你找出那大量的回信


きょう                たび                 なが   の         みち
今日もまた 旅をする 長(zhǎng)く伸びる道を (Wow wow うう)
今天也要 繼續(xù)著旅途 繼續(xù)把旅路延伸下去 (Wow wow 嗚嗚)

                 いま   わら
あなたは今 笑えてますか
請(qǐng)問現(xiàn)在的你 是否露出笑容呢

わたし うそ
  私に噓はつかないでよ
拜託請(qǐng)你不要隨便騙我喔


な             とき
泣きたい時(shí)に こぼすのは
想要哭的時(shí)候 傾洩出的是

  だいじょうぶ                     なみだ
「大丈夫」じゃない 涙だからね
不是「沒問題」這句 而是你的眼淚啊


                 いま しあわ
あなたは今 幸せですか
現(xiàn)在你有沒有 覺得自己幸福呢

        すべ       あい
その全てを愛せていますか
你有沒有愛著你自己的一切呢

わたし わたし                          あきら
   私は私を これからも諦めない
我對(duì)我自己保證了 接下來也絕不會(huì)放棄自己

             じしん
あなた自身だから
正因?yàn)槟憔褪俏野?br>



註(有些是個(gè)人腦補(bǔ)):
*內(nèi)容全都很像梢會(huì)有的想法
*在過得不順的時(shí)候?qū)懡o未來得自己得信件,雖然帶著現(xiàn)在得不安,但是期望未來得自己能笑看過去
*其實(shí)知道自己的所有缺點(diǎn),但是好像就是改不過來
*長(zhǎng)大後真的不用放棄什麼,唯一改變的就是責(zé)任變多了,要做的事變多了會(huì)消耗掉很多的時(shí)間,但是人生真正想做的事或者說是夢(mèng)想隨時(shí)開始都來得及,只要意志力夠堅(jiān)定不要跟現(xiàn)實(shí)的時(shí)間壓縮妥協(xié),就算只是一點(diǎn)一點(diǎn)的努力最後就看能走多遠(yuǎn)了,可能因?yàn)槔匣蝮w能走不到自己期望的點(diǎn),但是回頭看就會(huì)覺得「啊!原來我已經(jīng)走這麼遠(yuǎn)了啊!」
*絕對(duì)不要放棄自己,可以允許給自己一個(gè)長(zhǎng)假,如果夢(mèng)想是真正喜歡的總有一天還是會(huì)默默回來做的


心得(大概是一些廢話還有一點(diǎn)點(diǎn)劇透):
這首歌在原作中沒有任何明確線索, Fes×Live 也沒出現(xiàn)過,只能由個(gè)人拼湊現(xiàn)有可能的線索來猜測(cè)來源
個(gè)人認(rèn)為這首歌是《ジブンダイアリー》成對(duì)的歌,《ジブンダイアリー》是綴理那側(cè)的,這首歌是梢這邊的

如果這首是梢寫給自己的未來信件,那現(xiàn)在梢能跟花帆一起唱這首應(yīng)該心裡是覺得幸福的,也已經(jīng)脫離那時(shí)候的困境了

(接下來有點(diǎn)第2、7跟8章的劇透,不想因?yàn)閯⊥缸屛磥淼淖约横峄诘娜寺闊┛吹竭@就好)

就上面所說的個(gè)人認(rèn)為這首歌是梢在去年用《DEEPNESS》挑戰(zhàn) LoveLive! 地區(qū)預(yù)賽的時(shí)候的狀態(tài),對(duì)社團(tuán)跟自己的未來充滿不確定跟不安,不知道未來的自己會(huì)在哪裡
但他理性上很清楚現(xiàn)在的處境跟自己的狀態(tài),也知道今天也要繼續(xù)努力,知道不能放棄自己的夢(mèng)想
綴理說過梢的壞習(xí)慣就是每次不管有沒有事都把「沒問題」掛在嘴邊

同樣,如果套用在小時(shí)候體弱多病的花帆身上也同樣通用,都是對(duì)未來的迷茫,只是歌詞在個(gè)性上比較傾向梢


謝謝看到這裡的各位

《致未來那個(gè)親愛的我》
一首寫信給未來的自己為意象希望能完全坦誠(chéng)面對(duì)自己且給自己打氣說絕對(duì)不會(huì)自我放棄的歌

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作