Ghost in the danse
Music & Lyrics:sekimen
Arrangement:堀江晶太
Whispers in the darkness start,
呢喃自黑暗中開始迴響
The calling of my beating heart.
呼喚著我鼓動的心臟
あぁこんな軋んだ生活が
啊 這紊亂的生活
僕を追い詰めてるんだ
將我逼到了牆角的生活
あぁ誰も褒めてくれないから
啊 畢竟誰都不願予我肯定
一人きりで踴ってしまうんだ
只是獨自一人孤單起舞
あぁ僕が変わることなんて無いから
啊 因為我始終如一毫無改變
いつになったらわかってくれますか?
何時才能認清現實呢?
僕が僕らしくあるためには
為了讓我成為更像自己的樣子
必要なんだ 仕方ないから
所以這是必要的 沒有辦法的事
わかってるんだおかしいってことは
我發現了件奇怪的事
正常異常でくくれない問題
無法以正常和異常一言蔽之的問題
戦ってるんだ心の瀬戸際
心靈游離在邊緣的持續鬥爭
負けた時はもう化け物だから
自覺敗北時早已成了非人的怪物
The calling of my beating heart.
那呢喃呼喚著我仍跳動的心臟
踴り明かせ化け物のフロアを
名列怪物之席舞至天明
怒りに呑まれ落ちてきた地獄よ
落進憤怒之中墮入地獄
僕だけのための世界を望むと
期望一個以我為中心的世界
人はみな化け物になるんだ
一個所有人都化為怪物的世界
A curse on a weary soul gives me strength
那烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
curse on a weary soul gives me strength
烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
A curse on a weary soul gives me strength
那烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
curse on a weary soul gives me strength
烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
あぁ、どうか正しく寫し[1]てよ
啊 請無誤地再讓我看看吧
涙を蓄えた瞳に
那打轉著淚光的眼瞳
君が叫び逃げ出したら
如果你尖叫著逃走了的話
僕が何かわかってしまうんだ
怕是早已知曉我為何物
あぁ何もかも変わりはしないから
啊 因為我什麼都改變不了
いつになったらわかってくれますか?
究竟何時才能認清現實呢?
僕が僕らしくあるためには
為了讓我成為更像自己的樣子
必要なんだ、仕方ないから
所以這是必要的 沒有辦法的事
わかってるんだおかしいってことは
我發現了件奇怪的事
語りかける赤に浮く貴方に
給你講著悲劇始末的同時
悲劇を語る瞳が睨んだ
在鮮紅中沉浮的你瞪著我
僕はすでにもうバケモノだから
因為我已經完全是個怪物了呢
Whispers in the darkness start,
呢喃自黑暗中開始迴響
The calling of my beating heart.
呼喚著我鼓動的心臟
A curse upon my weary soul,
那詛咒烙在我疲憊的靈魂上
A blackened heart, no longer whole
腐化的心靈 不再完整
踴り明かせ化け物のフロアを
名列怪物之席舞至天明
落ち続けた悲劇の末路を
向著末路持續墜落的悲劇
僕だけのための世界はここと
世界在此僅僅為我
笑い叫び聲を枯らすんだ!
歡聲尖叫都隨聲浪消逝而去
歌え踴れ化け物のフロアよ
載歌載舞的怪物們的宴席啊
喜劇のようなこの一瞬を
這彷彿喜劇的一瞬是
僕だけのための世界の末路
屬於我的世界迎來的終末
人はみな化け物になるんだ
一個所有人都化為怪物的結局
A curse on a weary soul gives me strength
那烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
curse on a weary soul gives me strength
烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
A curse on a weary soul gives me strength
那烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
curse on a weary soul gives me strength
烙在疲憊靈魂上的詛咒給我力量
[1]:複製、謄本
翻譯大多專注在luz和皇室醜聞相關的作品,其他隨緣沒有學過正規日文加上思維可能有點窗簾,如有錯誤請多指教,也歡迎多多交流
↓↓↓找人請洽↓↓↓
舊twitter / 現X:@Soleil_sun_