作詞:MIMI
作曲:MIMI
迷子になった世界の隅
平行線に辿った今日までを
座り込んでどうだっただろう
もう何回と気が付いているのに
- 不知前路迷失世界一偶
- 直到平行線到達今天前
- 沉默坐下到底是什麼感覺?
- 明明早就注意到很多次了
そうやって夜を描いてゆくの
無限の點と點を結(jié)んでさ
余計なことばかり考えて
行く場所を見失わぬよう
- 就這樣點綴了這片夜空
- 無限的點與點互相連接
- 總是思考些多餘的事情
- 為了不失去前行的地方
遠い空が近く感じて
飛び込んでみる
このまま???
- 感覺遙遠的天空逐漸接近
- 乾脆就這樣 讓我們跳進其中...
気付いてよ繋いでいてよ
孤獨が怖い僕を
帰る場所が分からない道を
振り返ってしまうのに
- 快注意到啊!維繫起來啊!
- 害怕孤獨的我
- 就連回歸之所的道路都不知曉
- 明明早已回頭望去了
空を流れて征く
靜かに響く音が
一人きりの世界に降って
導(dǎo)いてくれそうな夜
- 臣服流淌在天空
- 寂靜響徹的聲音
- 降下獨自一人的世界
- 似乎指引我的這夜晚
星座が天の闇になびいた
ゆらりゆらり今日を彷徨った
息ができるかどうかを明日も
考えてしまうのにな
- 星座在漆黑夜空裡飄盪著
- 慢慢走過今天那迷茫地我
- 明天能活在這世上嗎?
- 不禁思考了起來
浮かぶ音をそっと閉じ込めた
屆く前にきっと分かる様
暗がりでずっとため息だけ
不意に景色がぼやける
- 輕輕緊閉飄盪的聲音
- 相信在到來前早已知曉
- 只是在黑暗裡自怨自艾
- 突然模糊不清的景色
遠い空に時が揺れて
風(fēng)が吹いた優(yōu)しく???
- 遙遠的天空隨時間而行
- 溫柔吹拂的微風(fēng)...
全部流してしまえよ
意味もなく手を伸ばした
靜けさに消えてしまうほどに
透明な闇へと
- 讓一切隨之流趟
- 還無意義地伸出雙手
- 就連寂靜督消失一般
- 伸向那透明的黑暗去
數(shù)秒前が揺らいで止まった
管制塔を見下ろして
加速するのそれなのに今日も
此処にいるのは
- 數(shù)秒前停止搖曳
- 低頭望去控制塔
- 儘管今天也在加速前行
- 存在於此處的是
答えを探して眠れない
いつか深い空の底で泣いてさ
夢の中で旅に出る僕へと
どうかどうか朝を見せないでよ
- 尋找答案 輾轉(zhuǎn)入眠
- 終有一天夜色最深處哭泣
- 獻給在夢境裡旅行著的我
- 請不要讓我看到黎明到來
花束を落とした射す光が
街の喧騒に掻き消されてさ
続く道はここで途切れていた
何処へ征くの?
- 花束落下 照耀的光芒
- 淹沒街道上的喧囂裡
- 未來的道路早已結(jié)束
- 你到底要去往哪裡呢?
対流の中今日も
裸足で海辺を駆けてゆく
遠い先きっと何かに
気付けると信じて
- 今天也逆流而行
- 赤腳在海邊奔跑
- 遠方定存在何物
- 注意到就會堅信
変わらないで今が
ただ一瞬の響きへと
重なってく 靜かな明日が
笑っていられる様な
- 無法改變的當(dāng)下
- 只要一瞬的響徹
- 交織在一起 寂靜的明天
- 能夠歡笑下去嗎?
巡り巡った時が
存在すら包み込んで
遠く遠く季節(jié)の果てに
連れて行ってくれそうで
- 四季輪替的時刻
- 連存在都能包容
- 遙遠季節(jié)的盡頭
- 感覺要被帶走了
明けないで繋いでいて
ゆらぎの中で今は
引力に身を委ねてさ
歩いていられるんだ
- 請黎明不要到來 請維繫起來
- 處於浪濤之中的現(xiàn)在
- 我委身於這引力其中
- 可以向前方勇往直前