歌:湊阿庫(kù)婭
對(duì)朝陽(yáng)作出告別 Ride again
そうだ 私一日まだまだ
對(duì)啊 我的一天還很漫長(zhǎng)
外界はアンチ過ぎてDangerous
外界充斥著太多敵意Dangerous
唯一つ此処だけ海みたいだ
惟獨(dú)此處唯一像海洋一般
そんなとこ引きこもる私を
在這種地方封閉繭居的我
海籠りと名付けよう
就取名為海居族吧
ポケットに仕舞ってたハンドガン
收在口袋裡的手槍
それだけがきっと友達(dá)だ
惟有這無(wú)疑是我的朋友
私エイムに愛されしガール! なんてね
我是被瞄準(zhǔn)所喜愛的女孩! 開玩笑的啦
分からないけどさ
雖然我也不太清楚
なんだってできる気がするわ
但感覺任何事都能辦得到啊
ゲームの世界ならならば
假如要是在遊戲的世界裡
私エイムに愛されしガール! なんてね
我是被瞄準(zhǔn)所喜愛的女孩! 開玩笑的啦
分からないままさ
始終還是搞不懂呢
狙いを定めれりゃバンバンバンバン
鎖定瞄準(zhǔn)目標(biāo)了就砰砰砰砰
よっしゃ! それなら準(zhǔn)備はOK
好了! 這樣的話就準(zhǔn)備OK
海籠って人生
海居中度過人生
お日様にオサラバしてRide again
對(duì)朝陽(yáng)作出告別 Ride again
そうだ 私一日これから
對(duì)啊 我的一天從此開始
青春が眩しすぎて変じゃない?
青春太過耀眼是不是太奇怪了?
たった一つ狂ってる
只有這唯一並不正常
パ! っとラグリアルを超えたら
啪!地超越過延遲的現(xiàn)實(shí)之後
ネットゲームで淘汰せよ敵
在線上遊戲中把敵人淘汰吧
ポケットに仕舞ってたハンドガン
收在口袋裡的手槍
それだけがきっと友達(dá)だ
惟有這無(wú)疑是我的朋友
ぱぴぷぺぽ
啪嗶噗呸啵
ぱぴぷぺぽ
啪嗶噗呸啵
ぱぴぷぺぽになっちゃえ!
變成啪嗶噗呸啵吧!
追いかけたら
追逐上去以後
追いかけて
就緊隨而上
照準(zhǔn)に何を求めている?
在準(zhǔn)星上尋求著甚麼呢?
誰(shuí)がエイムに愛されるかなんてね
到底誰(shuí)被瞄準(zhǔn)所喜愛著呢甚麼的
わかんないからさ
這個(gè)我也不知道啊
狂って狂うと決めたのさ
但我決定為此狂熱瘋狂
ゲームの世界で
在遊戲的世界裡
私エイムに愛されしガール! なんてね
我是被瞄準(zhǔn)所喜愛的女孩! 開玩笑的啦
分からないけどさ
雖然我也不太清楚
なんだってできる気がするわ
但感覺任何事都能辦得到啊
ゲームの世界ならならば
假如要是在遊戲的世界裡
私エイムに愛されしガール! なんてね
我是被瞄準(zhǔn)所喜愛的女孩! 開玩笑的啦
分からないままさ
始終還是搞不懂呢
狙いを定めれりゃバンバンバンバン
鎖定瞄準(zhǔn)目標(biāo)了就砰砰砰砰
よっしゃ! あそこにもう帰りたくはないな…
好了!已經(jīng)不想再回到那裡去了啊…
エイムに愛されしガール! なんてね
被瞄準(zhǔn)所喜愛的女孩! 之類的呢
自稱していいじゃん yeah wow
這樣自稱也沒關(guān)係嘛 yeah wow
エイムに愛されしガール! なんてね
被瞄準(zhǔn)所喜愛的女孩! 甚麼的呢
夢(mèng)見ても良いじゃん
即使抱著夢(mèng)想也無(wú)妨嘛
この海の中なら私はどこまでも行ける
如果在這片海中我可以去往任何的地方
そうさいつもどこまでも海籠りの人生
是啊我由始至終一直都是海居族的人生