ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Endorfin. - Untitled Sky 中文歌詞翻譯

IQYP | 2023-10-28 21:29:40 | 巴幣 5114 | 人氣 290


名もない空にそっと願(yuàn)いを乗せて
將內(nèi)心所願(yuàn)寄託給無名天際



アスファルトの雲(yún)はまだ
就算雲(yún)朵停滯於天際
覆った光を見せない
也無法看見其中綻放的光芒
焦がれた空が眩しくて
雖然嚮往著眩目天際
今日も靴紐を結(jié)ぶフリをしてた
但我仍會繫緊鞋帶做好準(zhǔn)備

真っさらな地図の上
嶄新地圖上
揺れる朱線
顫抖的紅線
空よりも海よりも
無論天際還是海洋
自由な空白で
都是那般的自由
琥珀の空泳いで
倘佯於琥珀色的天際
星屑色の花が咲く場所へ
邁向綻放著如星辰般花朵的目的地



(Imagination)
想像力で世界は変わってく
用這想像力將世界改變
(Recreation)
感情の回遊に心委ねたら
將一切情感都交給內(nèi)心
ちっぽけな指先で
在這纖細(xì)指尖下
切り取った この世界に
所劃分出的世界
なんて名付けようか
該為它取作何名呢



大切に描き足してきた
早已細(xì)心描繪
くしゃくしゃになったポートレート
卻滿是缺陷的肖像

時(shí)には少しご都合主義で描き直して
有時(shí)也會藉著機(jī)會將其重繪
いつもとは違う道
倘若踏上與過往
一歩踏み出せば
截然不同的道路
日常と地続きの非日常へのゲート
或許就能打開連接日常與非日常的門扉
見慣れた街路樹も
就連稀疏平常的路樹
少し違って見えた
在我眼中也有些不同



「移ろう季節(jié)は厭わしい」と
倘若「討厭季節(jié)更替」
「川の流れは醜い」と嗤う世界なら
「隨波逐流真是醜陋」不願(yuàn)受這可笑世界影響
この心は壊れていたっていい
那我願(yuàn)犧牲內(nèi)心所有
To my own sky
直達(dá)專屬我的天際



想像力で世界は変わってく
用這想像力將世界改變
この胸浮かぶ
將胸口浮現(xiàn)的
色を集めたら
顏色全部緊握
目指してたあの場所へ
邁向嚮往的目的地
まだ少し遠(yuǎn)いけれど
雖然離終點(diǎn)還有些遠(yuǎn)


(Imagination)
想像力で世界は変わってく
用這想像力將世界改變
(Recreation)
感情の回遊に心委ねたら
將一切情感都交給內(nèi)心
ちっぽけな指先で
在這纖細(xì)指尖下
切り取った この世界に
所劃分出的世界
なんて名付けようか
該為它取作何名呢


名もない空にきっと屆きますように
希望能將其傳達(dá)至無名天際
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作