原曲標題:Blue Departure
作詞:riya(eufonius)
作曲:菊地 創(eufonius)
演唱:nayuta
翻譯標題:Blue Departure / 向青空啟航
翻譯:星櫻
もう 何もかもが
彷彿 所有一切
塗り変わったような気がした
都被重新塗上色了一樣
世界の隅から見渡せば
從世界的角落望去
不確かなものでも輝いて
不確實的事物也閃閃發光
全てのドアは
所有的門扉
いつだって開いてた
無論何時都是敞開的
隠せないほど鳴り響く
幾乎無法隱藏的鳴響著
鼓動の先に
向著鼓動所指方向
君が見せてくれた
你所讓我看見的青藍色
青をまだ覚えてる
我依然記得
大事なことは
重要的事情
この身體が知ってる
這副身體全都記得
そしてここから
而且從此處出發
どこへも行ける
能夠到任何地方
何度でも飛び立つから
因為無論幾次都能向天空啟航
夕立に似てる
如午後雷陣雨般
一瞬の記憶も刻んで
轉瞬的記憶也銘刻下
見渡す限りのあの空は
這一望無際的青空
歌いかけるように笑ってる
宛如正微笑歌唱著
全てのドアに
向所有的門扉
高らかにノックして
昂揚的敲起門
立ち止まれない
不要在此停下
果てを見る瞳の先に
追隨望著盡頭的眼瞳
君が見せてくれた
你所讓我看見的青藍色
青にいま手を伸ばす
我此刻就向其伸出手
大事なことを
重要的事情
また一つ見つけたら
要是又一次尋見了
合図はないけど
雖然沒有信號
どこへも行こう
但哪都去一遍吧
何度でも飛び立つから
因為無論幾次都能向天空啟航
繰り返す衝動が
反覆不止的衝動
確かな強さに
以確實的強度
胸の奧 弾けて
在胸中 鼓動著
君が見せてくれた
你所讓我看見的青藍色
青をいま感じてる
此刻就能感受到
大事なことは
重要的事情
この身體が知ってる
這副身體全都記得
そしてここから
而且從此處出發
どこへも行ける
能夠到任何地方
何度でも飛び立つから
因為無論幾次都能向天空啟航
翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議
原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名