ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 マイベストラブ! / サバシスター

Murphy | 2023-10-24 00:00:03 | 巴幣 108 | 人氣 482



        
マイベストラブ! / サバシスター
My best love!
        
作詞:なち
作曲:なち
        
運命の人っているのかな?
命運之人是真的存在嗎?
ああ、君じゃないならば信じ難い
啊  倘若不是你便難以置信
また今日は晝まで寢てたけど
今天我又一直睡到中午了
君はどう? 今日は何食べる?
那你呢? 今天打算吃什麼?
        
おもしい話、昔の誰かのものまねで
因為那有趣的話題與過往某人的模仿
笑い盡くしちゃったからもうさ ねえ
我們已經盡情放聲歡笑了吧 嘿
        
遙か遠い話になって
化作遙不可及的故事
「ママの話もおっかしいから聞いて!笑」
「媽媽的故事也很有趣 聽我說吧!笑」
いつでも君を笑わせると言った君
曾經對我說過「隨時都能逗你笑」
思い出した
我回想起如此的你
        
運命だなんてもう思わない
我已不再認為那是命運
ああ、暇じゃないしあたしお金もない
啊  我既沒有空閒也沒有金錢
また急に雨降って取り込んだ
突然大雨傾盆 我趕忙收衣服
あの日のTシャツ頬は濡れていた
因那天的T恤 而濕透了臉頰
        
新しい日々に似合うテーマを探してた
我一直在尋找著適合全新日常的主題
どんなバンドもあたしのこと歌っているようで
無論哪個樂團都彷彿在歌唱著關於我的事
寂しい日々とお別れなんかしなくても
即使不與寂寞的日子道別
あたし前を向いていけるよね
我也能繼續向前邁進的吧
        
むかしむかしばなしになって
成為了好久好久以前的故事
「パパのほかにも好きな人がいたよ!笑」
「我曾經喜歡過爸爸以外的其他人哦!笑」
いつでも君は優しかった
你總是那麼溫柔
そんな夜思い出す
我回想起那樣的夜晚
むかしの話になって
化作過往的故事
いまさら君が愛おしく感じる
事到如今對你感到愛憐
戻れぬ日々を思い出して
回憶著無法復返的日子
笑えたらそれでいい
若能笑著懷念就足夠了
        
運命の人っていると思う
我相信命運之人真的存在
君はどう? 今日は何食べる?
那你呢? 今天打算吃什麼?
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作