With / 幾田りら
作詞:幾田りら
作曲:幾田りら
奇跡のような
彷彿奇蹟般
運(yùn)命のような
又宛如命運(yùn)
そんな出會(huì)いが僕ら二人に舞い落ちたんだ
如此的相遇 飄舞降臨在我們兩人身上
いつからだろう
從何時(shí)開(kāi)始的呢
いつもの日々のあちらこちらに
平凡日子裡的各個(gè)角落
君の姿を浮かべてるんだ
都浮現(xiàn)出你的身影
何をしていても
無(wú)論在做什麼
「もし君がいたら」なんて
我總想像著「如果你在這裡」
想像して待ち焦がれて
並翹首等待著你
ただ君の顔が見(jiàn)たい
只是想看見(jiàn)你的臉龐
他愛(ài)もない話がしたい
想聊些無(wú)關(guān)緊要的小事
獨(dú)りきりでは見(jiàn)過(guò)ごしてしまうような
當(dāng)我孤身一人時(shí)輕易忽視的
ありふれた日々の隙間に咲いた幸せを
綻放於平凡日常縫隙間的幸福
君と分け合えたなら
倘若能與你相互分享
肩を落として帰るそんな夜も
即使是那垂頭喪氣著回家的夜晚
歩ける
我也能走下去
君があの日僕だけに
你只向那一天的我
見(jiàn)せてくれた
展示的眼淚
涙に手を差し伸べられなかったけど
雖然當(dāng)時(shí)沒(méi)能向你伸出援手
これからはずっとそばで
但從現(xiàn)在起我將永遠(yuǎn)在你身邊
君の全てを
將你的所有
受け止めようと
悉數(shù)接納包容
誓ったんだ
我如此發(fā)誓
世界中の誰(shuí)より一番近くで
比世界上任何人都更靠近你
君を信じ続けていく
我將一直相信著你
ただ未來(lái)を君と見(jiàn)たい
只願(yuàn)與你一起見(jiàn)證未來(lái)
その聲をずっと聴いていたい
我想永遠(yuǎn)聆聽(tīng)你的聲音
いくつもの季節(jié)を共に過(guò)ごして
共同度過(guò)了無(wú)數(shù)個(gè)季節(jié)
笑った目尻に増えていくしわも
因歡笑而漸增的眼角皺紋
白くなっていくその髪色も
以及逐漸斑白的髮色
君と刻んでいけたのなら
倘若能夠與你一同銘刻
ずっと隣で
便永伴身旁
ただその手を握っていたい
只想緊緊握著那雙手
そして君と生きていきたい
然後與你一起生活下去
獨(dú)りきりでは見(jiàn)つけられなかった
當(dāng)我孤身一人時(shí)沒(méi)能發(fā)現(xiàn)的
好きとか愛(ài)とか幸せをもう
喜歡 或是愛(ài) 又或是幸福
何処かに探しにいくことはない
已經(jīng)不再需要去四處尋找
心の限りを盡くして想うよ
我將全心全意地想著你哦
君だけ
唯有你
日文不太好 翻譯上若有問(wèn)題希望可以私訊或留言指正 大感謝!