ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 夕凪詠草 / クレナズム

Murphy | 2023-10-03 00:00:08 | 巴幣 1024 | 人氣 626



        
夕凪詠草 / クレナズム
yunagieiso
        
ねぇ、重い荷物を抱えて
嘿 你抱著沉重的行囊
ここまでやって來たんだね
一路來到了此處呢
ゆっくりそこに座って
緩緩地在那裡坐下
次のバスがまた來るまで
直到下一班公車再次到來
空白だらけの感情
充滿著空白的感情
思い出す頃には
當(dāng)回憶而起之時(shí)
もう戻れないから
已經(jīng)無法復(fù)返了
        
網(wǎng)戸越しの香る風(fēng)が嫌
我討厭紗窗吹進(jìn)的芬芳清風(fēng)
美しい言葉の詩歌が嫌
也討厭美麗言辭堆砌的詩歌
あなたなら分かってくれるかな
若是你的話 能否明白我所說的呢
        
さよならと泣くこの季節(jié)が
哭泣著說出再見的這個(gè)季節(jié)
いつかまた思い出せた
不知不覺再度被回憶起
まだ揺れるこの想いが
這份依舊動(dòng)搖的情感
今、過去になれたら
此刻 倘若能夠化作過往
        
ねぇ、目蓋の裏に潛って
嘿 你潛伏於眼瞼的背面
ここまでやって來たんだね
一路來到了此處呢
ひとりの夜に限って
唯獨(dú)在孤單一人的夜晚
涙は不意に出るんだね
淚水總是忽然湧現(xiàn)而出呢
継ぎ接ぎだらけの証明
充滿縫補(bǔ)拼湊的證明
夕凪の頃には
風(fēng)平浪靜的黃昏時(shí)刻
もう戻れないまま
早已不再復(fù)返了
        
塞ぎ込んで冷めた聲が今
鬱悶沉重而冷漠的聲音
どれだけの夜をくぐり抜けて
此刻 度過了多少個(gè)夜晚
あなただけに屆いてくれるかな
是否會(huì)傳達(dá)到你身邊呢
        
鮮やかと鳴くこの季節(jié)が
鮮明地鳴唱的這個(gè)季節(jié)
いつかまた呼ばれていた
曾幾何時(shí)再度被呼喚
ただ更ける夜のなかで
徒然深入的夜晚之中
今、忘れられたら
此刻 若能將其遺忘
        
もう重い荷物は置いて行けばいい
乾脆將沉重的行囊留下並逕自前行
好きな香りを持って行けばいい
帶著喜歡的香氣便離去吧
あなたの夢みたいな
期待著如同你夢境般的
特別なものを期待して
那特別的事物
そうやって行くんだね
就這麼離去了呢
全て忘れて行くんだね
遺忘一切便前行吧
深く眠りながら
在深沉的睡眠中
        
真夜中に詩 口遊めば
在午夜吟詠著詩歌
いつかまた想い馳せた
不知不覺再度縈繞思緒
溢れ出すそのひとつが
滿溢而出的一股情感
今、底に落ちたら
此刻 若是墜落底部
        
さよならと泣くこの季節(jié)が
哭泣著說出再見的這個(gè)季節(jié)
いつかまた思い出せた
不知不覺再度被回憶起
まだ揺れるこの想いが
這份依舊動(dòng)搖的情感
今、過去になれたら
此刻 倘若能夠化作過往
        
ねぇ、想い一つを抱えて
嘿 你抱持著一份情感
ここまでやって來たんだね
一路來到了此處呢
ゆっくりそこに座って
緩緩地在那裡坐下
次のバスがまた來るまで
直到下一班公車再次到來
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作