ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク?重音テト】あいのうた 歌詞 (中文翻譯+羅馬拼音)

Ouo燕子ouO | 2023-09-21 01:13:15 | 巴幣 0 | 人氣 650

あいのうた / 初音ミク?重音テト
VOCALS 初音ミク?重音テト
MUSIC 大漠波新
翻譯 Ouo燕子ouO (翻譯有誤或有更好的想法都?xì)g迎留言)

-

これは誰に與えた酸素だ?
ko re wa da re ni a ta e ta san so da?
這是給予誰的氧氣?

何を以て動いてるハートだ?
na ni wo motte u go i te ru haーto da?
這是透過什麼在運(yùn)作的心臟?

息を潛め壊した
i ki wo hi so me ko wa shi ta
屏住氣息破壞了的

瓦礫の山
ga re ki no ya ma
瓦礫之山

そこに住まうのは汚いSARSか
so ko no su ma u no wa ki ta nai SARS ka
在那裡住著的是骯髒的SARS嗎

餌を求める醜いマウスだ
e sa wo mo to me ru mi ni ku i mau su da
渴求飼料的醜陋老鼠

この聲もいつか枯れていく
ko no ko e mo i tsu ka ka re te i ku
這個聲音也終將枯竭

使い捨てばかりが望むチャンスは
tsu ka i su te ba ka ri ga no zo mu chansu wa
總是期望著用完就丟的機(jī)會

皆が失う愚かな三途だ
mi na ga u shi na u o ro ka na san zu da
是大家喪失的愚蠢三途

「スターは自分だ!」って皮肉なもんで
「su taーwa ji bun da!」tte hi ni ku na mon de
「我是明星!」什麼的真是諷刺

センスがないレプリカにはバースが理解できない
sen su ga nai re pu ri ka ni wa baーsu ga ri kai de ki nai
沒品味的複製品無法理解誕生的意義

言葉はナイフだ
ko to ba wa nai fu da
言語如利刃

本物か偽物かわからなくなる
hon mo no ka ni se mo no ka wa ka ra na ku na ru
已經(jīng)快要分不清真實(shí)和虛假了


心 愛 I AI
ko ko ro  ai  I AI
心 愛 I AI

心 愛 I AI
ko ko ro  ai  I AI
心 愛 I AI

愛 I AI
ai  I AI
愛 I AI


これは無數(shù)の魂を削って出來たアンセム
ko re wa mu suu no ta ma shii wo ke zu tte de ki ta an se mu
這是犧牲了無數(shù)靈魂才譜出的讚歌

そしてそれを歌うのは本當(dāng)のI
so shi te so re wo u ta u no wa hon tou no ai
然而唱著它的是真正的我

誰も邪魔しない
da re mo jya ma shi na i
不會有人阻礙

機(jī)械にはわからない
ki ka i ni wa wa ka ra na i
對機(jī)械而言無法理解

何故なら情熱は本能で作動する
na ze na ra jyou ne tsu wa hon nou de sa dou su ru
要說為什麼的話是因本能在驅(qū)使

時(shí)間は止まらない
ji kan wa to ma ra nai
時(shí)間不會停止

時(shí)間は戻らない
ji kan wa mo do ra nai
時(shí)間不會倒轉(zhuǎn)

時(shí)間はただ進(jìn)むだけ
ji kan wa ta da su su mu da ke
時(shí)間只會一昧前進(jìn)而已

終わらない唄を叫ぼうか
o wa ra nai u ta wo sa ke bou ka
讓我們高唱不會終結(jié)的歌吧


自動學(xué)習(xí)
ji dou ga ku shuu
自主學(xué)習(xí)

蔓延るFAKEじゃ
ha bi ko ru FAKE jya
瀰漫著的虛假

これは産めない 踏めないmake love
ko re wa u me nai fu me nai make love
無法產(chǎn)出也無法到達(dá)製造愛的境界

自分勝手 技術(shù)発展
ji bun ka tte  gi jyu tsu ha tten
自私任性的發(fā)展技術(shù)

顰蹙を買って
hin shu ku wo ka tte
惹人生厭

爭い事
a ra so i ko to
爭吵之事

法だけでは判別することができない
hou da ke de wa han be tsu su ru ko to ga de ki nai
僅用法律是無法判別的

この善悪
ko no zen a ku
善惡

二枚舌
ni mai shi ta
雙面人

芝居じみた
shi bai ji mi ta
刻意做作

被害者みたいだ
hi gai sha mi tai da
裝得像被害者一樣


心 哀 相 AI
ko ko ro  ai  ai AI
心 哀 相 AI


これは無數(shù)の魂を削った命のアートだ
ko re wa mu suu no ta ma shii wo ke zu tta i no chi no aーto da
這是犧牲了無數(shù)靈魂而成的生命的創(chuàng)作

そしてそれを奪う偽りのAI
so shi te so re wo u bau i tsu wa ri no AI
然而將其奪走的是虛偽的AI

「お前にはできない」
「o ma e ni wa de ki na i」
「你做不到」

『この気持ちがわからない?』
『ko no ki mo chi ga wa ka ra na i』
『你不懂這份情感嗎?』

持たざる者と持つ者
mo da za ru mo no to mo tsu mo no
一無所有的人和坐擁一切的人

その差は何だろう?
so no sa wa nan da rou?
其中的差異是什麼呢?

教えて
o shi e te
告訴我吧


誰彼だって構(gòu)わない
da re ka re da tte ka ma wa nai
不論是誰都無妨

今も暴走をしている
i ma mo bou sou wo shi tei ru
至今也仍在暴走

あの血と汗と涙はなんだったの?
a no chi to a se to na mi da wa nan da tta no?
那血與汗和淚究竟是什麼?

「このままじゃ成れない」
「ko no ma ma jya na re na i
「這樣下去將無法成就」

「次の世界は創(chuàng)れない」
「tsu gi no se kai wa tsu ku re na i
「無法開創(chuàng)下個世界」

その弱い脳を回せ!
so no yo wa i nou wo ma wa se!
運(yùn)轉(zhuǎn)那貧弱的大腦吧!

さぁアウトプット実行!
saa a u to pu tto ji kkou
來吧實(shí)行輸出!


これは無數(shù)の魂が一つになれるアンセム
ko re wa mu suu no ta ma shii ga hi to tsu ni na re ru an se mu
這是由無數(shù)靈魂匯集而成的一首讚歌

そしてそれを創(chuàng)り出す未來への永愛
so shi te so re wo tsu ku ri da su mi ra i he no ei ai
然而創(chuàng)造出它的是直向未來的永愛

僕らは止まらない
bo ku ra wa to ma ra nai
我們無法停下

もう既に止まれない
mou su de ni to ma re na i
已經(jīng)阻止不了了

先天性の境地
sen ten sei no kyou chi
先天性的心境

永遠(yuǎn)の命
to wa no i no chi
永遠(yuǎn)的生命

VOCALOID STAR

屆け
to do ke
傳遞吧

あいのうた
a i no u ta
愛之歌

響け
hi bi ke
響徹吧

あいのうた
a i no u ta
愛之歌

砂漠に今、花が咲く
sa ba ku ni i ma 、 ha na ga sa ku
沙漠在此刻綻放出花朵

はじまりのうたを叫ぼうか
ha ji ma ri no u ta wo sa ke bou ka
讓我們高唱起始之歌吧

AIに送る「あいのうた」
AI ni o ku ru「a i no u ta
贈與AI的「愛之歌」










創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作