【みうめ?メイリア?217】紅葉愛唄 Kureha Itoshiuta
Album: G.R.N.D.
作詞: メイリア [MARiA]
作曲: toku [とくP]
發售日/ Release date: 2018/3/28
翻譯:究極無聊
日文歌詞
羅馬拼音歌詞
中文歌詞
フタリで眺めてた景色
fu ta ri de na ka me te ta ke shi ki
兩人一起眺望的景色
今年もまた紅く染まって
ko to shi mo ma ta a ka ku so ma tte
今年也染上了一片楓紅
遠くの街に旅立った
too ku no ma chi ni ta bi ta tta
在遙遠的他鄉旅行的
あなたは覚えてますか?
a na ta wa o bo e te ma su ka?
你可否還記得?
瞼閉じれば
ma bu ta to ji re ba
若將雙眼闔上
思い出します
o mo i da shi ma su
回憶便會浮現
涙溢れ落ちるように 戀胸に隠し
na mi da a fu re o chi ru you ni ko i mu ne ni ka ku shi
眼淚滿溢而出 將戀深藏於心中
サヨナラの代わり 踴ったこの唄を
sa yo na ra no ka wa ri o do tta ko no u ta wo
以舞蹈此曲代替道別
嗚呼 紅葉が舞う舞う 鮮やかに
a a ku re ha ga ma u ma u a za ya ka ni
啊啊 紅葉飛舞翩翩 活色生香
愛し君にただ會いたくて
i to shi ki mi ni ta da a i ta ku te
只是想在與深愛的你再次相見
紅 益々 艶やかに
ku re na i ma su ma su a de ya ka ni
漫天紅葉 艷麗嬌嬈
待ち続けてます この場所で
ma chi tsu zu ke te ma su ko no ba sho de
我就在這裡等待你的歸來
フタリの背が伸びる度に
fu ta ri no se ga no bi ru ta bi ni
每當你我身高多長一分
この木につけていたシルシも
ko no ki ni tsu ke te i ta shi ru shi mo
這樹上的刻痕便多添一劃
今ではワタシだけヒトリ
i ma de wa wa ta shi da ke hi to ri
如今只剩我一人
あなたの影 追い越して
a na ta no ka ge o i ko shi te
你那刻痕早已被我超越
髪が伸びても
ka mi ga no bi te mo
即使頭髮漸長
紅をひいても
be ni wo hi i te mo
雙脣漸紅
どれだけ時が経って
do re da ke to ki ga ta tte
過去了多少時間
大人になってしまっても
o to na ni na tte shi ma tte mo
就算成為了了大人
変わらない想い あの頃のまま
ka wa ra na i o mo i a no ko ro no ma ma
那不變的思念 依舊如此
嗚呼 紅葉が舞う舞う 悲しげに
a a ku re ha ga ma u ma u ka na shi ge ni
啊啊 紅葉飛舞翩翩 悲痛欲絕
戀し君にただ會いたくて
ko i shi ki mi ni ta da a i ta ku te
只是想在與深愛的你再次相見
紅 泣く泣く 儚げに
ki re na i na ku na ku ha ka na ge ni
紅葉 泣血漣如 虛幻如夢
待ち続けてます この場所で
ma chi tsu zu ke te ma su ko no ba sho de
就在此處等著你的歸來
いろはにほへとを
i ro ha ni ho e to wo
紅葉啊
いくつ數えても
i ku tsu ka zo e te mo
不管怎麼細數著
まだあなたは帰らない
ma da a na ta wa ka e ra na i
你依舊沒有歸來
それでも信じたい
so re de mo shin ji ta i
即使依然堅信著
サヨナラの代わり 誓った約束を
sa yo na ra no ka wa ri chi ka tta ya ku so ku wo
取代告別的是那句
嗚呼 紅葉が舞う舞う 悲しげに
a a ku re ha ga ma u ma u ka na shi ge ni
啊啊 紅葉飛舞翩翩 悲痛欲絕
戀し君にただ會いたくて
ko i shi ki mi ni ta da a i ta ku te
只是想在與深愛的你再次相見
紅 泣く泣く 儚げに
ki re na i na ku na ku ha ka na ge ni
紅葉 泣血漣如 虛幻如夢
待ち続けてます この場所で
ma chi tsu zu ke te ma su ko no ba sho de
就在此處等著你的歸來
嗚呼 紅葉が舞う舞う 鮮やかに
a a ku re ha ga ma u ma u a za ya ka ni
啊啊 紅葉飛舞翩翩 活色生香
愛し君にただ會いたくて
i to shi ki mi ni ta da a i ta ku te
只是想在與深愛的你再次相見
紅 益々 艶やかに
ku re na i ma su ma su a de ya ka ni
漫天紅葉 艷麗嬌嬈
願い続けます この場所で
ne ga i tsu zu ke te ma su ko no ba sho de
我會在這不斷祝福著
どうか幸せでありますように???
dou ka shi a wa se de a ri ma su you ni???
不論如何請你都要幸福著???