ETH官方钱包

前往
大廳
主題

fripSide「Forget-me-not」歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-09-07 12:00:03 | 巴幣 1100 | 人氣 189

Forget-me-not fripSide (vocal: 上杉真央阿部壽世)

作詞:八木沼悟志
作曲:斎藤真也


冷たかった季節移ろい
寒冷的季節已經過去
芽吹く 春の息吹き優しく
草木漸漸萌芽 春天的氣息溫柔地吹拂著
地面濡らす 雪解け水は
潤濕了大地 那融雪的水是
あの日ながした涙
那一天流下的眼淚

君を理解ったつもりでいたけれど
我以為我理解你
傷を分け合えなかったから
但我們未能分擔彼此的傷痛
こころにひとつ 咲いた後悔だけ
於是唯一在心底綻放的是悔恨
私を支配して
那悔恨支配了我

どれほどに君を求めて叫んでも
不管我多麼渴望並呼喚著你
今は何も屆かないこと
現在卻什麼也傳達不到
痛いほどこの距離を感じてるから
這距離如此遙遠 讓我感到疼痛
消せない記憶を抱いて
緊緊擁抱著無法抹去的回憶

君とふたり この手繋いで
我們曾牽著手 一起走過這條路
溫もり感じたこの道を
能夠感受到彼此的體溫
今はひとり 雪解け水に
現在我獨自一人 在融化的雪水邊
あの季節思い出す
回憶起那個季節

お互いがそう 強く歩いたから
因為我們都曾堅定地前行
違う目的地を見ていた
儘管彼此朝向不同的目的地
痛いほどその距離感じてたから
正因同時感受著那令人痛苦的距離
一緒に歩けたよ
而能一同邁步前進

今もきっと君は明日に向かって
我相信 現在你一定朝著明天邁進
澄んだその瞳穏やかに
你的眼神依然清澈而平靜
あの日と同じ笑顔でいてくれると
保持著與那天一樣的笑容
私は信じてるから
因為我是這麼堅信的

今もきっと君は明日に向かって
我相信 現在你一定朝著明天邁進
澄んだその瞳穏やかに
你的眼神依然清澈而平靜
あの日と同じ笑顔でいてくれると
保持著與那天一樣的笑容
私は信じてるから
因為我是這麼堅信的

どれほどに君を求めて叫んでも
不管我多麼渴望並呼喚著你
今は何も屆かないこと
現在卻什麼也傳達不到
痛いほどこの距離を感じてるから
這距離如此遙遠 讓我感到疼痛
消せない記憶を抱いて
緊緊擁抱著無法抹去的回憶


翻譯心得
這首抒情歌由齋藤真也作曲,在粉絲間受到歡迎,第一次聆聽時就覺得令人驚豔。
不同於其他歌曲的歌唱分配,此曲中同一段的主歌部分皆由同一人獨唱,到副歌時加入另一人的和聲,直到末段副歌才轉為合唱,在意境與氛圍堆疊上效果優異。除了有些憂傷的鋼琴曲調以外,本人挺喜歡第二段導歌加入的吉他,與第一段相比,凸顯出更進一步的層次感。

創作回應

更多創作