君影草(feat. 三森すずこ)
(收錄於《bouquet》中)
作詞:LINDEN
作曲:toku
はな す
「すずらんの花が好き」
「我喜歡鈴蘭花」
て い きみ
そう 照れて言った君
你害羞地這麼說著
あいあい がさ した
相合 傘の下で ふたり
在情人傘下的兩人
あ
また いつ會えるでしょう
何時還能再見面呢
ま つづ ひび
待ち続けていた日々
等待的日子持續著
うたかた きおく
ときめきは泡沫の 記憶
我的心跳是泡沫般的回憶
はな ゆめ
いくつもの花に いくつもの夢を
將許多的花朵 許多的夢想
たの に
つなげては 楽しんで 逃げて
串連在一起 享受著 逃避著
きら きら
嫌いになりたい 嫌いになれない
想要討厭 卻又無法討厭
ほお あめ
頬をつたう雨
雨水滑落我的臉頰
はな
ゆらり ゆらり ゆられる花びらに
搖曳著 搖曳著 輕輕搖曳的花瓣
めまい め と
眩暈するみたいで目を閉じたの
讓人感覺有些眩暈 我閉上了眼睛
こいごころ
くらり くらり くゆるは戀心
微微暈眩 冒煙的戀慕之心
こ
ひとり ただ 焦がれて
僅有我一人 思慕著
うつむいた
低下了頭
だれ み ばしょ
誰も見てない場所で
在沒有人看見的地方
わら
じゃれあって 笑っては
我們嬉鬧著並笑著
ことば から て て
言葉とぎれ 絡めた 手と手
言語停頓 交織的手和手
あ
また いつ會えるでしょう
何時還能再見面呢
へんじ とだ ひ
返事が途絶えた日に
在回應中斷的那天
かみなり むね そこ お
雷が 胸の底 落ちた
一道雷落在了我心底
はな ねが
どれだけの花に どれだけの願い
若我將多少的花朵 多少的願望
かさ かな
重ねれば 葉うのでしょうか
堆疊起來 那麼它們會實現嗎
ちが かぜ ふ ちが きみ ばしょ
違う風が吹く 違う君の場所
不同的風吹過 你所處的另一個地方
ほお あめ
頬をつたう雨
雨水滑落我的臉頰
はな
ゆらり ゆらり ゆられる花びらは
搖曳著 搖曳著 輕輕搖曳的花瓣
どうけ わら
まるで道化のように笑うだけ
只是像個小丑一樣傻笑
こころ か
くらり くらり 心 変わらないで
微微暈眩 我的心依舊不變
ひとり ただ ふるえて
獨自一人顫抖著
た つ
立ち盡くす
站立在原地
きみかげそう なまえ
君影草 名前どおりに
君影草 正如它的名字
けっ はな
決して離れずに いたかった
我曾希望絕不離開你
だめ ねむ
でも駄目ね まだ眠れない
但是不行吧 我仍然難以入眠
こえ えがお こころ さ
あの聲も笑顔も 心を刺すから
因為那個聲音和笑容 深深刺痛我的心
つら おも で
つらり つらり 連ねた思い出は
環繞四周的 連成一串的回憶
にが どく くる
苦い毒のようで 苦しいだけ
像是苦澀的毒藥 只帶來痛苦
きみ
ふわり ふわり 君は かげろうでしょう
輕飄飄地 輕飄飄地 你應該是幻影吧
ゆめ あらわ
どうか 夢に現れてほしい
請出現在我的夢中吧
しろ はな
ゆらり ゆらり ゆられる白い花
搖曳著 搖曳著 輕輕搖曳的白花
きせつ はな お
季節すぎて 花びらを落とした
季節過去 花瓣飄零
よつゆ ぬ
きらり きらり 夜露に濡れるのは
閃耀著 閃耀著 被夜露沾濕的是
すがた か あか み
いつか 姿 変えた 赤い実よ
不知不覺 變化了形狀的 紅色果實
きみ ひ むね いろ
君がいた あの日の 胸の色
是有你在的 那一天 心中的色彩
補充資訊
鈴蘭,別名風鈴草、君影草。花朵為白色,果實為紅色,全株皆有毒性,花語有「幸福的回歸」、「嫉妒」等。
翻譯心得
被曲子的風格吸引了,沒想到有好幾個詞沒寫出漢字,需要揣摩意思以外,還有一些搜尋也不一定有精確解釋的詞。